Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
铺张浪费是对纳税人的侮辱。
pagar impuestos; tributar
Este despilfarro es un insulto al contribuyente.
铺张浪费是对纳税人的侮辱。
Se están elaborando indicadores del cumplimiento de las obligaciones tributarias.
正制定纳税守法程度指标。
Antes del conflicto, el GVC pagaba impuestos al Gobierno, pero actualmente los paga a las FN.
冲突之前,该集团向政府纳税,目前向新生力量纳税。
El aumento neto adicional de su renta imponible fue, pues, de 6.135 florines.
因此,他的应纳税所得额为6,135荷兰盾。
Otra opción para reparar esta incompatibilidad habría sido tratar a todos los contribuyentes en un pie de igualdad.
另项补救符约现象的可选择办法是,采取平等对待所有纳税人的做法。
El Estado transmisor puede no exigir a estas personas extranjeras que obtengan un NIF o asignarles uno en el propio Estado.
提供国可能要求外国人领取纳税人识别号码或向提供国的类收入支付者提供纳税人识别号码。
La representante de la Red de Recursos Humanos señaló que el sistema de las Naciones Unidas no utilizaba un sistema fiscal como tal.
人力资源网的代表指出,联合国系统严格来说实行纳税制。
A diferencia del programa PWA, la prima laboral es un crédito fiscal que puede obtenerse al realizar la declaración anual de la renta.
与工资援助方案同,工作奖励方案是税收优惠,可通过递交年度所得税纳税申报单获得。
La comunicación automática de información por las instituciones financieras puede ser muy útil para las administraciones fiscales, a fin de verificar la información comunicada por los contribuyentes.
金融机构的自动信息报告能够极大地帮助税务当局核实纳税人申报的信息。
La Comisión observó que, no sólo en el país utilizado en la comparación sino en la mayoría de los países, los contribuyentes casados obtenían una desgravación impositiva.
委员会注意到,仅参照国,而且大多数国家通过税制向已婚的纳税人提供减税。
Los fondos de los contribuyentes se destinan a pagar los salarios de dos directores, dos cuadros de profesores y dos grupos de personal administrativo y de apoyo.
要从纳税人交的税金中拨出资金向两批校长、教师、行政管理和后勤人员支付工资。
Su delegación reconoce que, en algunos países, el presupuesto del Estado está sujeto a la aprobación del poder legislativo, que es el que debe rendir cuentas a los contribuyentes.
阿尔及利亚代表团认识到,国家中,国家预算须经对纳税人负责的立法机构批准。
Es evidente que esto beneficiará a los países en desarrollo, pero los propios países desarrollados también tienen interés en poder demostrar a sus contribuyentes que la asistencia es eficaz.
显然有助于发展中国家,但发达国家自身亦可籍此向纳税人表明,援助是有效的。
Afirma que debería haber sido tratado en pie de igualdad con el grupo de contribuyentes privilegiados que se habían visto exonerados del aumento adicional del 4% de sus ingresos imponibles.
他宣称,他本来应当得到与那免除额外4%应纳税所得额的特权纳税人同等的待遇。
Nuestros conciudadanos merecen unas Naciones Unidas que inspiren su respeto y que sean dignas de las contribuciones que pagan a través de los impuestos, un dinero que tanto les cuesta ganar.
我们的公民应得到个受他们尊重、无愧于他们辛勤挣得的纳税钱的联合国。
En el caso del país utilizado en la comparación, se aplicaban distintos tramos fiscales según el estado civil, y se concedía al contribuyente una exención personal por cada miembro de su familia.
参照国,根据婚姻状况适用同的税级,并允许纳税人家庭每成员都有个免税额。
Al mismo tiempo, los empleados que utilizan vehículos de servicio fueron excluidos de todo aumento de la renta imponible si podían demostrar que el uso privado del vehículo no superaba los 1.000 km por año.
与此同时,若雇员能证明其每年私人使用车辆超出1000公里,那么对他们使用公司车辆可免于增加任何应纳税所得额。
Por ejemplo, auditorías, cuotas de apertura y anuales, impuestos sobre las ganancias comerciales, prescripciones cautelares como el capital mínimo, la garantía bancaria y una mínima experiencia de gestión, como se exige en algunos Estados.
例如,审计、报名费和年费、利润纳税、审慎监管要求,如某国家要求的最低资本、银行担保和最低管理经验等。
Un hombre de unos 30 años dijo que había construido su casa —una de las nuevas— con sus propios fondos y la ayuda de amigos, y agregó que no debía nada a nadie y que tampoco pagaba impuestos.
个30来岁的男子说,他朋友的帮助下自己出钱建造了自己的住房——就是新房中的栋,还说他谁的都欠,因此拒绝纳税。
Aun así, tanto los trabajadores como los empleadores se sienten alentados a no notificar absolutamente nada sobre el empleo, evitando totalmente de esta forma el pago de impuestos y contribuciones, que es la razón de trabajar en el sector no estructurado.
无论如何,工人和雇主似乎完全想报告就业,样就完全用纳税和上保险,如此来,他们达成了非正规的劳资关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。