有奖纠错
| 划词

Saludamos el Secretario General por esta iniciativa que se inscribe en el contexto de la inserción productiva del joven en el mercado de trabajo y que contribuye a la reducción de las desigualdades sociales.

我们赞扬秘书长采取主动,以使青年人能够在劳工市脚跟,从而帮助减轻社会不平等。

评价该例句:好评差评指正

Los aspectos problemáticos más importantes incluyen la posibilidad de aplicar la medida de salvaguardia a proveedores extranjeros establecidos (modo 3), la definición de producción nacional, el efecto de esas medidas en el trato nacional y el trato de nación más favorecida y los derechos adquiridos.

主要的难领域包括对已脚跟的外国供应3)适用保障措施的可能性、对国内产业的界定、紧急保障措施对国民待遇和最惠国待遇的影响以及既得权利。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


随手关门, 随手将某物放进某物, 随俗, 随体, 随同, 随我来, 随乡入乡, 随想曲, 随心所欲, 随心所欲的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

¡Fu! —gritaban al posarse sobre la tierra—.

还没等她们脚跟在地上站稳,她们就叫了起来:“呸!

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

19 Gad, ejército lo acometerá; Mas él acometerá al fin.

19 迦得必被敌军追逼,他却要追逼他们的脚跟

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Porque Bellingham ha caído de pie en el Bernabéu.

贝林汉在伯纳乌站稳了脚跟

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Bien, ya veo que hoy te has levantado con el pie derecho.

嗯,我看到你今天站稳了脚跟

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Un balón que Valverde le deja en bandeja tras una genial asistencia de tacón.

巴尔韦德在一次精彩的后脚跟助攻后将球留在了本垒上。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es un ejercicio de equilibrio, de mantenernos firmes incluso cuando la vida se pone difícil.

这是一种平衡的练习,即使生活变得艰难,也要站稳脚跟

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Poco a poco comenzaron a plantarse y a fascinar a las clases altas del país.

渐渐地,他们开始站稳脚跟,并让这个国家的上层阶级着迷。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Salí corriendo del bosque, con Viernes pegado a mis talones, y me descubrí.

我跑出树林,星期五粘在我的脚跟上,我找到了己。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Bailará en forma tan sublime, que sus pies no tocarán el suelo, y los cortesanos con sus vistosos trajes formarán un círculo alrededor de ella.

她跳得那么轻松欢快,连脚跟都不蹭地板似的。那些身着华丽服装的臣仆们将她围在中间。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La pequeña, que habiendo logrado calzar el pie, iba ya a montar a horcajadas y a caerse del otro lado, seguramente, sintióse cogida de la pierna.

小女孩站稳了脚跟,准备骑上墙头,然后落到另一边去。就在这时,她觉得好像有人在拉她的一条腿。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Un festival que este año ha superado todas las cifras, un festival de récord, porque se han recibido hasta 1984 títulos, intentando hacerse un hueco en el certamen.

今年超过所有数字的节日,创纪录的节日, 因获得了多达1,984个冠军,试图在比赛中站稳脚跟

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

15 Y enemistad pondré entre ti y la mujer, y entre tu simiente y la simiente suya; ésta te herirá en la cabeza, y tú le herirás en el calcañar.

15 我又要叫你和女人彼此仇。你的后裔和女人的后裔也彼此仇。女人的后裔要伤你的头,你要伤他的脚跟

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

El verano llegó sin anunciarse el primer domingo de junio, y hubo que tomar medidas de emergencia, porque las reclusas sofocadas empezaban a quitarse durante la misa los balandranes de estameña.

六月的第一个周日,夏天悄然而至。精神病院不得不釆取紧急措施,因女病人们热得受不了,在做弥撒的时候纷纷脱掉长及脚跟的哔叽长袍。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

26 Y después salió su hermano, trabada su mano al calcañar de Esaú: y fué llamado su nombre Jacob. Y era Isaac de edad de sesenta años cuando ella los parió.

26 随后又生了以扫的兄弟,手抓住以扫的脚跟,因此给他起名叫雅各(雅各就是抓住的意思)。利百加生下两个儿子的时候,以撒年正六十岁。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

El agua le chorreaba por el cabello y los vestidos, se le metía por las cañas de los zapatos y le salía por los tacones; pero ella afirmaba que era una princesa verdadera.

水沿着她的头发和衣服向下流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。但她说她是一个真正的公主。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

El agua le goteaba del pelo y de las ropas, le corría por la punta de los zapatos y le salía por el tacón y, sin embargo, decía que era una princesa auténtica.

水沿着她的头发和衣服向下面流,流进鞋尖,又从脚跟流出来。她说她是一个真正的公主。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Su largo manto de armiño caía recto sobre sus pies. Llevaba en la cabeza un gorrito de tisú de plata y era pálida como el palacio de nieve en que había vivido siempre.

那件长长的貂皮大衣一直垂到她的脚跟,她的头上戴着一顶小巧的银线帽子,她的肤色苍白得就如同她一直居住的雪宫的颜色。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

De espaldas a la portería del Córdoba, el jugador del Jaén paraíso interior embolsa la pelota y marca de tacón, uno de los goles del año Así terminamos la información deportiva.

哈恩·帕拉伊索内线球员背对着科尔多瓦的球门,将球射入袋中,并用后脚跟进球,这是今年的进球之一。这就是我们结束体育信息的方式。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

No obstante, los conquistadores españoles no lograron establecerse del todo en esta región debido principalmente a la falta de recursos como el oro y a las constantes hostilidades y enfrentamientos provocados por parte del resistivo pueblo maya.

然而,西班牙征服者未能在这一地区完全站稳脚跟,主要原因是缺乏黄金等资源,以及玛雅人不断挑起的敌对和冲突。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sin embargo, toda la noche llevó el compás con la cabeza y los tacones, y hasta hubo un momento en que bailó sentada sin darse cuenta, mientras el capitán se confundía con su tierna energúmena en la penumbra del bolero.

然而,整个晚上她的头和脚跟都保持着节奏,甚至有那么一刻,她不知不觉地坐着跳舞,而船长则在波莱罗舞曲的阴影下与他温柔的疯女人混在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


随之产生的, 随之而来的, , 髓的, 髓腔, 髓室, , 岁差, 岁除, 岁寒三友,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接