有奖纠错
| 划词

No necesitan lecciones hipócritas sobre qué es lo que mejor les conviene.

他们不需要听到关于怎样做最符合他们最佳利益虚伪

评价该例句:好评差评指正

Todos esos actos son llevados a cabo por personas en nombre de falsas consignas religiosas y nacionalistas.

所有这些都是在虚伪和民族主义旗号下进行

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no vamos a transigir falsamente sólo para dar cabida a los intereses nacionales muy concretos de unos cuantos.

但我们决不会为满足极少数国家定国家利益而作出虚伪妥协。

评价该例句:好评差评指正

No debe tolerarse que un Estado se retire del Tratado tras haber adquirido capacidad en materia de armas nucleares bajo falsos pretextos.

不应容忍一国在以虚伪借口核武器能力之后退出该《条约》。

评价该例句:好评差评指正

Consideraríamos muy grave que Washington decidiese acoger a Posada Carriles o que esgrimiera argucias jurídicas para permitir su estancia en los Estados Unidos.

如果美国决定给予Luis Posada Carriles庇护,或如果美国引证虚伪法律论点让他留在美国,我们就将为这是一件极其严重事件。

评价该例句:好评差评指正

La crisis de la Comisión surgió a causa de la manipulación política, la selectividad, la politización, los dobles raseros, los chantajes y la hipocresía de un grupo de países desarrollados, cuyo único objetivo es la imposición de sus propios intereses políticos.

由于一群达国家以将本国政治利益强加于别国之上作为惟一目标,并进行政治操纵、选择性、政治化、双重标准、勒索和虚伪,委员会危机进一步加重。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摇摇晃晃地走, 摇摇欲坠, 摇摇欲坠的, 摇曳, 摇椅, 摇匀, 徭役, , 遥测, 遥测仪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Lucía实用西语课堂

Entonces, " las lágrimas de cocodrilo" son lágrimas, son lamentos hipócritas.

所以,“鳄鱼”是虚伪虚伪哀叹。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Eso de " lágrimas de cocodrilo" es porque son lágrimas falsas, hipócritas.

所谓“鳄鱼”是因为它们是虚伪、假装

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

De hecho, el Diccionario de Lengua Española clasifica esta palabra dentro del lenguaje coloquial como una persona falsa y embustera.

实际上,西班牙语词典将这个词归类为虚伪人或者骗子口语说法。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Habla de la hipocresía de algunos miembros de la Iglesia de la  época.

它讲述了当时教会一些成员虚伪

评价该例句:好评差评指正
世界文学 Literatura Universal

En el rey burgués se critica la hipocresía y las apariencias de la burguesía frente al verdadero arte.

在《资阶级国王》中,资阶级虚伪和表象与真正艺术相比受到了批判。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20233合集

No cabe mayor hipocresía, de una persona, cuando tú misma te estás beneficiando.

当您自己受益时,一个人没有比这更大虚伪了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Había aprendido a descubrir en aquella amabilidad que al principio le atraía una cierta afectación que ahora le repugnaba.

他以前曾以风度文雅而搏得过她欢心,现在她看出了这里面虚伪做作,陈腔滥调,觉得十分厌

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310合集

Rechazan el ataque de Hamás, pero denuncia la hipocresía, a su juicio, de las instituciones europeas con la situación en Gaza.

他们否认哈马斯袭击,但谴责欧洲机构在加沙局势问题上虚伪

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Pero también apunta contra una cierta hipocresía en el barrio, porque la venta de drogas no es la única actividad ilegal que ocurre en esa zona.

但它也指出了该地区某种虚伪行为,因为毒品销售并不是该地区发生唯一非法活动。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

En tiempos de ruido, prisas y artificio, Magnum afina la mirada con su fotoperiodismo audaz y veraz, dando independencia a sus fotógrafos y prestando a la historia la huella de los hechos.

在喧嚣、匆忙和虚伪时代,马格南用其大胆而真实摄影新闻,赋予摄影师独立性,并为历史留下了事实印记。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Alguien se está lamentando, se está quejando, se está… está llorando, está triste, supuestamente, pero de manera falsa, de manera hipócrita, porque lo ha hecho queriéndolo hacer, este capullo, perdón, pero lo ha hecho queriéndolo hacer.

某人在哀叹,在抱怨,他在… … 哭泣,感到悲伤,表面上如此,但实际上是虚假虚伪方式,因为他是故意这么做,这个混蛋,抱歉,但他是故意这么做

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遥远的将来, 遥远地, 瑶池, 瑶族, , 鳐鱼, 杳渺, 杳如黄鹤, 杳无人迹的, 杳无音信,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接