有奖纠错
| 划词

Los programas de desarrollo que funcionan en una comunidad no funcionan necesariamente en otra.

在一个社会行得通发展方案不一定能在另一社会也行得通

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme ahora pasar a una alternativa real y viable.

让我来谈谈一种真正行得通其他办法。

评价该例句:好评差评指正

Una resolución política del Consejo podría ser posible en el marco de la propuesta conferencia rusa.

在拟议举行俄罗斯会议背景下,理会提出政治解决方案或许行得通

评价该例句:好评差评指正

El “arriendo del combustible-aceptación de la devolución del combustible” de manera parcial también podría funcionar en este caso.

部分“燃料租借-燃料收排在这里也可能行得通

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la responsabilidad de reconciliar y reconstruir, está por ver si esto funciona en el futuro.

关于和解与重建任,人们对今后是否行得通仍拭目以待。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, el tercer razonamiento era el más práctico y el más representativo del marco actual del derecho internacional.

三个基本原理是最行得通,并且在现行国际法框架中最具有代表性。

评价该例句:好评差评指正

Un mayor sentido de propiedad y capacidad de los protagonistas locales es necesario para que las soluciones puedan ser aceptables, aplicables y sostenibles.

要让解决办法能够获得接受、行得通和能够持续,需要地方行者更多所有权和能力。

评价该例句:好评差评指正

Pidió al grupo que no se limitara a encontrar “enfoques de talla única” y advirtió que lo que funcionaba en una región podía no ser lo ideal para otra.

他要求专家组不要拘泥于寻找“一款通用方案”,并告诫,在某一地区行得通方案在另一地区也可能不是最理想

评价该例句:好评差评指正

Se necesita un liderazgo firme para que funcionen los nuevos acuerdos, y el Gobierno de Australia presta apoyo en las áreas en las que hay que fortalecer y ampliar la capacidad de dirección.

需要有力领导,才能使新排在需要加强和扩大领导能力领域行得通,澳大利亚政府正在提供支持。

评价该例句:好评差评指正

Este nuevo enfoque de la ayuda demuestra que se comprenden y reconocen mucho mejor las condiciones necesarias para que ésta sea eficaz, así como los aspectos que funcionan o no en la reforma de las políticas internas.

援助办法这一新变化反映出人们对援助效率条件有更进一步理解和识,知道在国内政策改革中什么行得通,什么行不通。

评价该例句:好评差评指正

Coincidimos con la opinión de que hay que encontrar los medios de garantizar una mayor responsabilidad y capacidad entre los agentes locales con el fin de lograr un programa de consolidación de la paz después de los conflictos que sea más aceptable, viable y sostenible.

我们赞同这样看法,即:必须找出办法确保地方上有关利益方有更大所有权和能力,以确保能有一种能广接受、行得通和持久冲突后建设和平方案。

评价该例句:好评差评指正

Esto no se debe tan sólo a nuestra admiración por las Naciones Unidas y por el Secretario General; se debe a que todos los que estamos reunidos creemos con firmeza que es esencial que cambie el equilibrio que existe entre establecer la paz, que busca detener el conflicto, y consolidar la paz, que trata de crear esperanza y un Estado viable.

其原因不仅仅是因我们赞赏联合国和秘书长;也是因我们所有人都坚信,必须改变停止冲突那种意义上促成和平与建立希望和建立一个行得通国家意义上建设和平之间平衡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


笑貌, 笑眯眯, 笑眯眯的, 笑面虎, 笑纳, 笑气, 笑容, 笑声, 笑谈, 笑窝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Esa costumbre, señor escudero -respondió Sancho-, allá puede correr y pasar con los rufianes y peleantes que dice; pero con los escuderos de los caballeros andantes, ni por pienso.

“侍从大人,”桑乔说,“这个您说的那强盗恶棍许还行得通,可对于游侠骑士的侍从,就休想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


效劳, 效力, 效力强的, 效率, 效率低, 效率低的, 效率高, 效率高的, 效命, 效能,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接