有奖纠错
| 划词

Gibraltar no desconoce las dificultades que se plantean en los Territorios donde esos litigios existen.

直布罗陀是对类争端的领土所遇到的

评价该例句:好评差评指正

No podremos construir un futuro positivo ni duradero si cerramos los ojos a nuestro pasado doloroso.

如果我们对自己痛苦的历史,我们就无法建设一个积极、可持续的未来。

评价该例句:好评差评指正

Hoy tenemos una elección muy clara: cerrar los ojos o redoblar nuestros esfuerzos.

我们今天面前的选择非常明确:要么,要么加倍努力。

评价该例句:好评差评指正

No podemos cerrar los ojos ni hacer oídos sordos a esos problemas sólo porque estén muy lejos de nosotros físicamente.

我们能因为这些问题发生离我们很遥远的地方就,听闻。

评价该例句:好评差评指正

Las personas que sostienen que Puerto Rico es una colonia cierran sus ojos al presente, al futuro e incluso al pasado reciente.

那些称波多黎各为殖民地的人对现状、未来甚至眼前的事情

评价该例句:好评差评指正

Debemos construir un mundo justo, que no haga caso omiso de la difícil situación y el sufrimiento de sus habitantes, sino que garantice que se respeten las normas y se disfruten los derechos.

我们需要建设一个公正的世界,对其居民的难和疾苦是确保规则得到遵守,权利得到享受。

评价该例句:好评差评指正

El OOPS no debe cerrar los ojos ante estos fenómenos, sino que informar de ellos a las instancias competentes de las Naciones Unidas y la Autoridad Palestina y hacerlos públicos ante la comunidad mundial.

近东救济工程处应该对类似的现象应该把这些现象向联合国和巴勒斯坦行政当局的相关部门通报,并使其成为世界舆论的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Es de importancia fundamental y es un paso importante que nos da la esperanza de que ya no miraremos hacia otro lado ni nos mantendremos cruzados de brazos cuando se da muerte a poblaciones enteras.

这极端重要; 这是一个重要步骤,它使我们有希望我们将整个人口惨遭灭绝的时候,或袖手旁观。

评价该例句:好评差评指正

Aún así, han seguido negando la existencia de centros de tortura y de fosas comunes en Tindouf y el hecho de que los proyectos que han financiado han sido ejecutados por prisioneros de guerra marroquíes en total violación de convenios internacionales.

但他们甚至对廷杜夫的酷刑中心和大量坟墓,无摩洛哥公然违反国际公约让摩洛哥战俘实施由他们资助的项目。

评价该例句:好评差评指正

No considera que la sugerencia de escuchar la voz de todas las partes interesadas en resolver la cuestión sea incompatible con los principios de la Carta, y exhorta al Comité Especial a que, actuando de conformidad con la Carta, no cierre los ojos a las cuestiones restantes, que compara con la espada de Damocles.

认为听取解决这一问题所有有关各方的声音是违背宪章规定的原则,并希望特别委员会遵循宪章的同时要对被他比喻为达摩克利斯之剑的遗留问题

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que la comunidad internacional haya soslayado el desarrollo del arsenal nuclear de Israel, no haya exigido que Israel pusiera fin a sus actividades nucleares y, peor aún, ha cooperado abiertamente o secretamente con ese país ha creado un desequilibrio y una situación anormal que ha impulsado a otros a seguir ese ejemplo.

国际社会对以色列发展核武库要求以色列停止核活动,且更有甚者,甚至公开或秘密地同以色列合作,已经造成了一种平衡和反常的局势,促使其他国家效仿。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la cuestión se examinó el año pasado, la delegación de Egipto preguntó cómo la comunidad internacional podía cerrar los ojos ante esta situación de represión y de agresión, sobre todo en un momento en que se intentaba restablecer la cooperación económica entre países independientes y participar en las actividades de la comunidad internacional en favor del desarrollo.

当这个问题去年提出来的时候,埃及代表团曾经表示过,国际社会怎么能够对这种镇压和侵略局面,特别是人们试图独立国家之间建立经济合作关系并参加国际发展行动的时刻。

评价该例句:好评差评指正

En Zangelan y partes del distrito de Kubatly (al suroeste de Nagorno-Karabaj) había indicios de que los incentivos se ofrecían de forma más reactiva, mientras que en las partes del distrito de Fizuli observadas, en el distrito de Jebrail (al sur y al sureste de Nagorno-Karabaj) y en otras partes del distrito de Agdam, la misión observó que se hacía la vista gorda ante las actividades económicas que se desarrollaban.

赞格兰区和库巴特雷区的一部分(纳戈尔诺-卡拉巴赫西南),有迹象显示鼓励措施更具有被动反应的性质,菲祖利区、杰布拉伊尔区(纳戈尔诺-卡拉巴赫以南和西南)的相关地方,以及阿格达姆区的其他地方,实况调查团发现,对那里的经济活动,似乎采取了的政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


死硬, 死硬派, 死有余辜, 死于非命, 死战, 死者, 死者简历, 死者简历的, 死者留下的, 死者名单,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

Por ejemplo, si decimos, el profesor hizo la vista gorda con las faltas de asistencia de Pablo.

例如,如果我们说,老师Pablo的缺勤视而不见

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Todo lo negativo no lo quiero ver, no lo tolero.

负面的一切,我选择视而不见,无法容忍。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Eso debió convencer al dictador para hacer la vista gorda con las playas de Benidorm.

这必定促使独裁尼多姆的海滩视而不见

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Se ha incendiado la Amazonía y las autoridades estaban mirando para otro lado.

亚马逊雨林发生了火灾,而当局却视而不见

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Entonces, los documentos migratorios son normalmente ciegos al enfoque trans.

因此,移民文件通常跨性别的做法视而不见

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En universidades como la Autónoma de Barcelona tampoco miran hacia otro lado.

在巴塞罗那自治大学这样的大学里,他们也不会视而不见

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Noté que Pluto intentaba evitarme, me ignoraba, lo que me llenó de rabia y odio.

我发现普鲁托在试图避开我,视而不见,这让我充满了愤怒仇恨。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Por ejemplo, " Ana lo está pasando mal, somos sus amigos y no podemos mirar hacia otro lado" .

例如,“安娜很难过,我们是她的朋友,我们不能视而不见。”

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Podemos, por ejemplo, decir, el profesor vio a Carlos y a María pasándose notitas en clase, pero hizo la vista gorda.

例如, 我们可以说, 老师看到卡洛斯玛丽亚在课堂上互相传纸条,但他却视而不见

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

En guerras como las de Ucrania o Gaza, denuncia amnistía, se han normalizado las masacres y atrocidades mientras la comunidad internacional mira hacia otro lado.

在乌克兰或加沙等战争中,屠行已经正常化, 而国际社会却视而不见

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Para alejarme de la bárbara aldea elegí la más pública de las horas, la declinación de la tarde, cuando casi todos los hombres emergen de las grietas y de los pozos y miran el poniente, sin verlo.

我选择了傍晚人最多的时候离开那个野蛮的村落,那时候几乎所有的人都从洞穴坑里出来,视而不见地望着西方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

" Yo lo que hago es un llamamiento a que ejerzan su competencia, a que asuman las normas, asuman las leyes, pero sobre todo, que atiendan a la ciudadanía, que uno no puede mirar a otro lado" .

“我所做的是呼吁他们发挥自己的能力,遵守规则,遵守法律,但最重要的是,为公民服务,因为人们不能视而不见。”

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Fumaba muy rara vez, pues Marilla lo consideraba un hábito pernicioso, pero en ciertas ocasiones y temporadas se sentía arrastrado a él, y entonces Marilla hacía la vista gorda, comprendiendo que debía tener un desahogo para sus emociones.

他很少抽烟,因为玛丽拉认为这是一种有害的习惯,但在某些时间季节,他会被它吸引,然后玛丽拉就会视而不见,意识到她必须有一个发泄情绪的出口。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Además de pedir a las autoridades de facto que cumplan con sus obligaciones, los relatores insisten en que la comunidad internacional no puede hacer la vista gorda y se deben tomar medidas concretas para apoyar la rendición de cuentas.

除了呼吁事实上的当局履行其义务外,报告员还坚持认为, 国际社会不能视而不见, 必须采取具体步骤支持问责制。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Porque el talento no tiene género, y prescindir del que podría desarrollarse en niñas y adolescentes que no eligen una carrera científica por no tener espejos en los que verse reflejadas es una herencia cultural que no nos podemos seguir permitiendo.

因为天赋不分性别,在女孩青少年女生之间蔓延的这种文化使她们不选择科学领域的工作,因为她们在这里无法找到认同,而人们视而不见,这种文化遗产不是我们应当保留的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


四处搜索, 四川, 四方, 四方的盒子, 四分五裂, 四分音符, 四分之一, 四分之一决赛, 四分之一块, 四个一组,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接