Nuestras palabras deben ir acompañadas de nuestras acciones.
我们言辞必须辅之以行动。
Entre tanto, ambas partes deben abstenerse de formular declaraciones exaltadas o adoptar cualquier medida, ya sea jurídica, política o militar, cuyas consecuencias puedan complicar aún más la búsqueda de una solución o causar roces innecesarios.
同时,双方必须力行克,挑衅性言辞,并且在司法、政治和军事领域采取任何可能会使寻求解决办法进一步复杂化或造成不必要摩擦行动。
Ahora que reafirmamos una vez más el compromiso de fortalecer y consolidar la protección de los civiles en los conflictos armados y en las situaciones resultantes de crisis humanitarias, velemos por que nuestras palabras e intenciones se plasman en acciones.
在我们再次重申对武装冲突及其所导致人道主义危机形势中加强保护平民承诺之时,让我们确保我们言辞和意向成为行动。
Iniciaremos el proceso de creación del consenso necesario para lograr una resolución incluyente y general sobre el proceso de paz, que sea precisa, detallada en su enfoque y equilibrada en los resultados, y en la que no se incluya una retórica que cause divisiones.
我们将开始建立共识进程,这种共识是关于和平进程一项包容性强和全面决议草案所必需。 该决议草案没有分裂性言辞,是准确,在做法上是详细,在结果上是均衡。
Por otro lado, el texto actual contiene un lenguaje bastante duro y acusaciones infundadas, muchas de las cuales tienen origen en la campaña de desinformación que vienen librando grupos de insurgentes y un grupo armado dedicado al tráfico de drogas, en un intento de desacreditar al Gobierno y pueblo de Myanmar.
目前文本也包含十分刺耳言辞和毫无根据论断,其中有许多来源于由反对派和一个企图诽谤缅甸政府和人民贩毒武装集团散布假消息。
En la carta que el Presidente Mbeki ha dirigido al soberano marroquí se hace patente que los representantes del pueblo saharaui en ningún momento han dejado de apostar por la paz y por una solución pacífica, a pesar de las declaraciones cada vez más violentas y agresivas de muchos responsables marroquíes.
姆贝基总统在给摩洛哥君主信中指出,撒哈拉人民代表从未停止过把宝押在和平与和平解决上,尽管摩洛哥许多负责人发表讲话言辞总是十分激烈且具攻击性,但他们则始终不渝。
Además, el texto de la Declaración es ambiguo ya que en él se dice que los Estados Miembros habrán de adoptar todas las medidas necesarias para proteger adecuadamente la vida humana en la aplicación de las ciencias biológicas y al mismo tiempo prohibir todas las formas de clonación humana en la medida en que sean incompatibles con la dignidad humana y la protección de la vida humana.
此外,《宣言》在以下方面言辞含糊,即呼吁各会员国为在用生命科学方面充分保护人类生命而采取一切必要措施和禁止一切不符合人类尊严和保护人类生命各类克隆人行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A mí me gusta la enseñanza. Mis compañeros dicen que soy una persona paciente, ordenada, de buen trato con los demás y con facilidad de palabra, cualidades que harán de mí, según ellos, una buena profesora. Ojalá sea cierto.
我呢,喜欢教学。我的同学们说我是一个很有耐心、有条理、能和其他人良好相处的人,而且善于言辞,这些都是我的品质,在他们看来,就是一个好老师。但愿他们所言为真。