La atención a la seguridad de los vehículos aborda la necesidad de un control eficaz de las normas de diseño, construcción, operación y mantenimiento de los vehículos.
将重点放在车辆安全方面的做法,也处理有效控制车辆设计、制造、操作和维修标准的需要。
Ocupan puestos que requieren conocimientos especializados, dirigen empresas multinacionales, enseñan en las universidades, se desempeñan como consultoras en investigación y desarrollo a nivel industrial y académico, y diseñan, construyen y programan computadoras, entre otras cosas.
她们从事需要专的工作,经营多国公司,在大学任教,为工业和学术界提供研发知识,设计和制造计算机,编制计算机程序等等。
A finales del decenio de 1970 y durante el decenio de 1980 Urenco funcionó como tres empresas nacionales distintas que trabajaban juntas en una asociación; cada país tenía la capacidad para diseñar, desarrollar y fabricar centrifugadoras, así como para construir, poner en servicio y explotar la planta.
从20世纪70年代后期至80年代,铀浓缩公司作为以伙伴关系合作的3个独立的国家公司运作,每个国家都具有设计、发展和制造离心机以及建造、调试和运行工厂的力。
Las válvulas de los recipientes a presión deberán estar diseñadas y fabricadas para que puedan resistir daños sin que se produzcan fugas o estar protegidas contra cualquier avería que pueda provocar una fuga accidental del contenido del recipiente a presión, según uno de los métodos descritos en 4.1.6.1.8 a) a e).
压力贮器阀的设计和制造必须使之本身够承受损坏而不泄漏内装物,或者必须通过4.1.6.1.8 (a)至(e)所述的方法之一加以保护,以防损坏造成压力贮器内装物无意中漏出。
Hasta la fecha, la cooperación de Libia ha sido excelente y prácticamente se ha retirado del país todo el equipo declarado relacionado directamente con su programa de armas nucleares, incluidos documentos para la fabricación y el diseño de armas nucleares, centrífugas P-1 y P-2 avanzadas y sus componentes, y una gran cantidad de equipo asociado con el programa de centrífugas.
迄今为止,利比亚给予了很好的合作,与利比亚核武器方案直接有关的所有已申报设备几乎都已撤出利比亚,包括核武器设计和制造文件、先进的P-1和P-2离心机及其部件以及与离心机方案相关的大量设备。
El orador subraya la importancia de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad para tratar cuestiones tales como el desvío y el tráfico de material que podría utilizarse para diseñar, desarrollar, fabricar o desplegar armas nucleares, químicas o biológicas y sus sistemas vectores, y el papel de los actores no estatales en la proliferación de armas de destrucción en masa.
他强调安全理事会第1540(2004)号决议十分重要,有助于解决转用和贩运可以用来设计、发展、制造或部署核生化武器及其运载工具的材料,非国家行为者在大规模毁灭性武器扩散中发挥的作用等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Porque todos estos cambios van a requerir que tengamos unas nuevas habilidades y unos nuevos conocimientos y nuevos puestos, como seguramente también ya algunos de vosotros tendréis en cuestión de gestión de innovación o en diseñador de remanufacturación.
为所有这些变化都将要求我们拥有新技能、新知识和新职位,正如你们中一些人在创新管理或再制造设计师方面已经拥有那样。