有奖纠错
| 划词

La política sanitaria procura resolver este problema.

保健政策试图解决后面个问题。

评价该例句:好评差评指正

Las Reformas en el Sector de la Educación pretenden resolver esos problemas.

教育部门改革方案正在试图解决些问题。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación sugirió que tomáramos un receso de unos 10 minutos para intentar resolver esa cuestión concreta.

个代表团建议,我们休息十分钟,以试图解决问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin dicho diagnóstico no sabremos siquiera cuáles son los problemas de funcionamiento del Consejo que intentamos resolver.

没有种认识,我们就不能理解我们试图解决安理运转问题。

评价该例句:好评差评指正

Espero que los cambios recientes en Ucrania y el nuevo clima postelectoral en Moldova hagan posible un nuevo intento de resolver el conflicto del Transdniéster.

我希望,乌克兰最近发生变化以及摩尔多瓦新后环境将使重新试图解决外德涅斯特冲突成为可能。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de la Familia, Protección Social y Solidaridad está tratando de encontrar soluciones a las dificultades que la mujer afronta en el empleo.

家庭、社保障和团结部正在试图解决妇女在就业中困难。

评价该例句:好评差评指正

Con esa iniciativa, el Departamento ha ido más allá de su ámbito habitual para tratar de resolver una de las causas fundamentales del problema.

部采取措眼光超越了该部本身,是试图解决问题个根源;咨委鼓励大部继续寻找富于创造性解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Las políticas orientadas a contener el éxodo intelectual deben tratar de resolver, de manera sistemática y coordinada, el problema de la desigualdad en materia de salud a nivel mundial.

试图解决技术外流问题政策必须以系统而协调方式解决全球保健不平等问题。

评价该例句:好评差评指正

Se sostuvo que todo intento de la Comisión de examinar cuestiones relativas a las políticas de inmigración o emigración afectaría desfavorablemente a las perspectivas de los trabajos de la Comisión.

有些委员坚持认为,由于委员试图解决与入境或出境政策有关问题,对委员工作前景造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Un sistema de justicia que procure resolver todos los conflictos tramitando todas las denuncias de actos delictivos a través del sistema judicial probablemente estará sobrecargado y en definitiva fracasará.

个将所有刑事案件提交法院系统并试图以此来解决所有冲突司法体系有可能负担过重并可能最后以失败而告终。

评价该例句:好评差评指正

Además, a fin de promover la agricultura y atajar con ello el hambre y la pobreza, el Gobierno proporciona información para aumentar la productividad y la competitividad y ofrece rebajas fiscales en aperos y maquinaria agrícolas.

坦桑尼亚政府试图促进耕种以解决饥饿和贫穷问题,也提供了信息,以增加生产力和竞争力,并且提供关于农具和机械减免征税办法。

评价该例句:好评差评指正

Por último, mencionó los diversos intentos frustrados de su Misión por solucionar ese problema, tanto por escrito como mediante la línea de comunicación directa, e instó a las autoridades de la ciudad a que contribuyeran a resolverlo.

最后,他提,俄罗斯代表团多次试图解决问题,既以书面形式,又拨打“热线”,但都毫无效果。 他敦促纽约市当局协助解决

评价该例句:好评差评指正

Pese a los diversos intentos de resolver las cuestiones pendientes a ese respecto, incluso en una reunión con los representantes de la Ciudad de Nueva York, no se pudo lograr un arreglo satisfactorio debido a las respuestas ambiguas e imprecisas de estos últimos.

虽然多次试图解决方面悬而未决问题,包括与纽约代表行了议,但由于纽约方面答复含糊而不准确,所以无法圆满解决

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal de Distrito desestimó la pretensión de la autora basándose en que L. F. tenía derecho a usar su propiedad y en que cabía esperar que la autora hubiese intentado resolver la controversia por medios legítimos, en vez de la conducta arbitraria a que había recurrido.

地方法院(Pesti Központi Kerületi Bíróság)驳斥撰文者权利要求,认为L.F.有权使用他财产,撰文者本可以试图通过合法手段解决争端,而不是诉诸任意行为。

评价该例句:好评差评指正

El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.

他指出,任何地方发生问题必然产生反响,影响远近各地,迫使各国不仅在防止问题出现并试图解决办法方面而且还在促进生活各个领域进步与繁荣方面开展密切合作。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea Legislativa respondió solicitando al Congreso y al Presidente de los Estados Unidos que proporcionaran al pueblo puertorriqueño medios electorales para escoger una forma de relación con los Estados Unidos entre las opciones antedichas; para ello, tendrían que dictar una resolución conjunta para impedir que las fuerzas de la inercia, todavía actuantes, trataran de acallar las demandas de la abrumadora mayoría de los puertorriqueños, deseosa de resolver el problema.

对此,立法议呼吁美国国和总统为波多黎各人民提供选手段,让他们在上述选择基础上选择同美国关系,并为此通过项协同决议,以确保顽固不化势力不试图压制希望解决问题绝大多数波多黎各人要求。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


主导力量, 主导思想, 主导性的, 主导性地, 主导主题, 主动, 主动帮助人, 主动齿轮, 主动脉, 主动脉弓,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¿HABLAS ESPAÑOL?

No han sido pocos los expertos que han intentado de contestar a estas preguntas.

不少学者都试图这些问题。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Otros ejemplos: Cuando intenté resolver el conflicto entre mis dos compañeros, me metí en un berenjenal.

当我试图两个同事之间的冲突时,我自己也陷入了麻烦。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Buscando un remedio, encontró un pastor y su rebaño de ovejas en un río.

试图寻找办法,在河边发现了一个牧羊人和他的羊群。

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

Ese es el problema que pretende corregir o que pretende facilitar del PLC.

个问题是PLC试图试图简化的问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Es el tercer día consecutivo de votaciones para tratar de desenredar la situación.

这是连续第三天投票试图这个问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Morata como capitaá tiende la mano para intentar zanjar el tema y poner paz.

作为队长的莫拉塔伸出手来试图问题并建立和平。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si intentaran resolverlo, el problema desaparecería.

如果他们试图这个问题, 问题就会消失。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Cada noche, millones de estudiantes se sientan a hacer exactamente la misma tarea, tratando de descubrir cómo resolverla.

每天晚上, 数以百万的学生坐下来做同样的任务,试图找出方法。

评价该例句:好评差评指正
El verano en que me enamoré

Las dos niñas, una de ellas sosteniendo una pelota de baloncesto, esperan pacientemente mientras la madre intenta resolver la situación.

两个女孩,其中一个拿着篮球,耐心地等待着, 而母亲则试图这个问题。

评价该例句:好评差评指正
20min听力素材(尚雯婕学习法材料)

Con esta visita, el gobierno intenta poner una solución, poner una alternativa a la ruta de los cayucos hacia Canarias.

通过这次访问, 政府正试图一个方案,为卡尤科斯利群岛的路线提供替代方案。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Si siempre damos una excusa, la otra persona siempre va a tener la oportunidad para intentar buscar soluciones a lo que nosotros estamos diciendo.

如果我们总是找借口,对方总会有机会试图我们所说的问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Ir un poco mas allá, intentando resolver el caso, ya sea trayendo nuevas pistas, nuevos protagonistas o dibujando, haciendo un retrato social de contexto.

- 走得更远一点, 试图这个案件,要么通过带来新的线索、新的主角,要么通过绘画、制作背景的社会肖像。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Siempre, siempre hay un montón de problemas y llevo, llevo unos días muy nervioso, muy estresado, muy preocupado y en mi casa siempre, intentando resolver problemas.

总是,总是有很多问题,我一直非常紧张,非常紧张,非常担心,总是在家里试图问题。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No importa los conflictos que allí haya, se trata precisamente de evidenciarlos a través de la palabra, de intentar sus soluciones a través de la razón.

无论存在着什么冲突,都必然要通过语言来表明,要试图通过理性找方案。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En varios países llegan al poder partidos antineoliberales que intentan afrontar esa desigualdad, como Lula da Silva en Brasil, Cristina Fernández en Argentina, Evo Morales en Bolivia o Hugo Chávez en Venezuela.

一些国家的反新自由主义政党上台执政,试图这种不平等,比如巴西的卢拉·达席尔瓦,阿根廷的克里斯蒂娜·费尔南德斯,玻利维亚的埃沃·莫拉莱斯,以及委内瑞拉的乌戈·查韦斯。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El pensamiento convergente es aquel pensamiento que nos permite encontrar la solución a un problema, analizando todos los aspectos lógicos que componen al problema y con todas las reglas que conocemos, intentar solucionarlo.

收敛性思维能让我们找问题的办法,通过分析构成问题的所有逻辑层面,利用我们所知道的一切规则,试图问题。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Los presidentes de 8 países con selva amazónica se reunen en Brasil para intentar resolver una cuestión vital: cómo salvar la Amazonia y evitar que su deforestación siga afectando al clima del planeta.

拥有亚马逊雨林的 8 个国家的总统在巴西会面,试图一个至关重要的问题:如何拯救亚马逊并防止其森林砍伐继续影响地球气候。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Los sueños son sueños, son cosas que a uno se le ocurren mientras duerme, y a veces son fantásticos, a veces son la solución para un enigma, para algo que estamos intentando resolver, incluso en un libro.

梦就是梦, 是人在睡觉时想的东西,有时是奇妙的, 有时是谜题的线索,是我们试图的问题,甚至是在一本书中。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Cuando Jesús David dijo eso, en aquel campamento repleto de gente inquieta y agobiada, donde los equipos de la Cruz Roja intentaban resolver las urgencias más elementales de unas mil personas por día, se hizo una burbuja de silencio alrededor.

当耶稣大卫说这番话时, 在个充满不安和不知所措的人的营地里,红十字工作队每天试图大约一千人的最基本的紧急情况,他们周围形成了一片沉默。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


主句, 主考, 主考者, 主课, 主力, 主力兵团, 主力队员, 主力舰, 主力军, 主立面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接