La política sanitaria procura resolver este problema.
保健政策试图解决后面个问题。
Además, a fin de promover la agricultura y atajar con ello el hambre y la pobreza, el Gobierno proporciona información para aumentar la productividad y la competitividad y ofrece rebajas fiscales en aperos y maquinaria agrícolas.
坦桑尼亚政府试图促进耕种以解决饥饿和贫穷问题,也提供了信息,以增加生产力和竞争力,并且提供关于农具和机械减免征税办法。
Por último, mencionó los diversos intentos frustrados de su Misión por solucionar ese problema, tanto por escrito como mediante la línea de comunicación directa, e instó a las autoridades de la ciudad a que contribuyeran a resolverlo.
最后,他提,俄罗斯代表团多次试图解决
问题,既以书面形式,又拨打“热线”,但都毫无效果。 他敦促纽约市当局协助解决。
Pese a los diversos intentos de resolver las cuestiones pendientes a ese respecto, incluso en una reunión con los representantes de la Ciudad de Nueva York, no se pudo lograr un arreglo satisfactorio debido a las respuestas ambiguas e imprecisas de estos últimos.
虽然多次试图解决方面悬而未决
问题,包括与纽约代表
行了
次
议,但由于纽约方面
答复含糊而不准确,所以无法圆满解决。
El Tribunal de Distrito desestimó la pretensión de la autora basándose en que L. F. tenía derecho a usar su propiedad y en que cabía esperar que la autora hubiese intentado resolver la controversia por medios legítimos, en vez de la conducta arbitraria a que había recurrido.
地方法院(Pesti Központi Kerületi Bíróság)驳斥撰文者权利要求,认为L.F.有权使用他
财产,撰文者本可以试图通过合法手段解决争端,而不是诉诸任意
行为。
El Príncipe de la Corona señaló que los problemas surgidos en cualquier lugar debían tener inevitablemente repercusiones y producir efectos en otros lugares, próximos o lejanos, lo que obligaba a los países a cooperar estrechamente, no sólo en la prevención y el intento de resolver los problemas, sino también en la promoción del progreso y la prosperidad en todas las esferas de la vida.
他指出,任何地方发生问题必然
产生反响,影响
远近各地,迫使各国不仅在防止问题
出现并试图找
解决办法方面而且还在促进生活各个领域
进步与繁荣方面开展密切
合作。
La Asamblea Legislativa respondió solicitando al Congreso y al Presidente de los Estados Unidos que proporcionaran al pueblo puertorriqueño medios electorales para escoger una forma de relación con los Estados Unidos entre las opciones antedichas; para ello, tendrían que dictar una resolución conjunta para impedir que las fuerzas de la inercia, todavía actuantes, trataran de acallar las demandas de la abrumadora mayoría de los puertorriqueños, deseosa de resolver el problema.
对此,立法议呼吁美国国
和总统为波多黎各人民提供选
手段,让他们在上述选择基础上选择同美国
关系,并为此通过
项协同决议,以确保顽固不化
势力不
试图压制希望解决
问题
绝大多数波多黎各人
要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En varios países llegan al poder partidos antineoliberales que intentan afrontar esa desigualdad, como Lula da Silva en Brasil, Cristina Fernández en Argentina, Evo Morales en Bolivia o Hugo Chávez en Venezuela.
一些国家的反新自由主义政党上台执政,试图这种不平等,比如巴西的卢拉·达席尔瓦,阿根廷的克里斯蒂娜·费尔南德斯,玻利维亚的埃沃·莫拉莱斯,以及委内瑞拉的乌戈·查韦斯。
Cuando Jesús David dijo eso, en aquel campamento repleto de gente inquieta y agobiada, donde los equipos de la Cruz Roja intentaban resolver las urgencias más elementales de unas mil personas por día, se hizo una burbuja de silencio alrededor.
当耶稣大卫说这番话时, 在个充满不安和不知所措的人的营地里,红十字工作队每天试图
大约一千人的最基本的紧急情况,他们周围形成了一片沉默。