Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.
这为在座所有人提供一个令人振奋机会。
animarse
Esta es una oportunidad estimulante para todos los presentes en este Salón.
这为在座所有人提供一个令人振奋机会。
Nos anima tomar nota de que la situación parece ahora más alentadora.
我感到振奋地注意到,目前情况似乎比较令人鼓舞。
He pasado junto a ustedes uno de los años más memorables y estimulantes de toda mi carrera diplomática.
我同你度过最难忘一年,是我整个外交生涯中最振奋人心一年。
Es alentador observar que en el período que examinamos, a pesar de la violencia esporádica, se han producido varios hechos positivos.
看到在审查所涉期间,尽管存在一些零星暴力行为,但仍出现若干积极事态发展,令人心情振奋。
Se han determinado actividades alentadoras para declarar las sentencias obligatorias ilegales o inconstitucionales, o al menos mitigar los efectos de las sentencias obligatorias.
已经有令人振奋举措,即宣布强制性违法或违宪,或者至少是减轻强制性效果。
El número y la diversidad de estas operaciones y sus muy alentadores resultados han contribuido a reafirmar la credibilidad y legitimidad de la Organización.
这些行动数量和多样性及它所产生振奋人心结果都再次肯合国可信性与合法性。
Hay que encomiar a nuestros colegas rusos por haber revitalizado a los Estados miembros de la Asamblea General el otoño pasado y haber hecho avanzar el proceso.
应当赞扬俄罗斯同事去年秋天让大会各会员国重新振奋起精神,并推动该进程向前发展。
No obstante, nos sentimos alentados ante el hecho de que, a comienzos del presente mes, Belice y Guatemala hayan firmado un acuerdo bajo los auspicios de la Organización de Estados Americanos.
不过,令人振奋是,本月初,在美洲国家组织主持下,伯利兹和危地马拉签署一项新协。
También resultan alentadores los progresos alcanzados en el reembolso de las deudas por concepto de costos de los contingentes y equipo de su propiedad, así como los pagos efectuados a los contingentes de tres nuevas misiones.
在偿还积欠部队和装备数额和缴付三个新特派团部队摊款方面进展也令人振奋。
Así, a pesar de la persistencia de los conflictos y de los focos de tensión, el mundo ha avanzado con decisión por el apasionante camino de los cambios positivos, dando al ser humano más oportunidades de asumir su destino.
因此,尽管冲突和热点持续存在,但世界依然沿着令人振奋积极变化道路挺进,使人获得把握自己命运更佳良机。
En este contexto, nos complacen los compromisos y avances registrados en el proceso de paz del Oriente Medio, en especial, el diálogo establecido entre las partes, la implementación de la hoja de ruta, así como el cumplimiento del plan de desconexión.
在这方面,我感到振奋是,在中东和平进程中进行努力并取得进展,特别是当事方之间开始对话,路线图得到执行,以及执行脱离接触计划。
Si bien esos logros son alentadores, siguen significando que al comenzar 2005 sólo recibía tratamiento el 12% de los que necesitaban terapia con antirretrovirales en los países de bajos y medianos ingresos, por lo que es crucial que se mantenga y acelere ese impulso.
这个消息令人振奋,但是这些成果仍意味着在低收入和中收入国家中,需要抗逆转录病毒疗法人数中只有12%人能够得到这种治疗。 自2005年开始,必须保持这种势头,加速扩大治疗人数。
Es ciertamente estimulante que en muchas de esas iniciativas, como en el Fondo del Sur para el Desarrollo y la Asistencia Humanitaria, la iniciativa de Acción contra el hambre y el Fondo mundial de solidaridad, los propios países en desarrollo hayan desempeñado un papel destacado con sus aportes.
确实令人振奋是,在许多这些倡议中,诸如用于发展和人道主义援助南方基金、反饥饿行动倡议和世界团结基金会,发展中国家自己走到前台,作出贡献。
Hoy, con renovado espíritu y de frente a desafíos que atentan contra la existencia de la humanidad, participamos con la misma convicción y motivación que en San Francisco, tratando de impulsar nuestra Organización, que se ha convertido en baluarte de nuestros principios, sin los cuales no tendríamos ninguna oportunidad en el mundo globalizado.
今天我聚首一堂,以重新振奋精神面对冲击人类生存挑战,抱着在旧金山相同信念和动机参与行动,致力促使合国秉持我原则,如没有这些原则,我在全球化世界上将没有任何机会。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。