有奖纠错
| 划词

Es un periodista valiente, sincero y vertical.

他是位勇敢的、 诚挚的、 正直的记者。

评价该例句:好评差评指正

Deseamos expresar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América nuestras sinceras condolencias tras el huracán Katrina.

我们要对“卡特里娜”飓风的袭击,美利坚合众国政和人民表示诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Lamentamos el fallecimiento del Sr. John Garang y transmitimos nuestro sentido pésame a su familia y al Gobierno y el pueblo del Sudán.

我们对约翰•加朗先生的逝世感到遗憾,并加朗先生的家属和苏丹政和人民表达我们诚挚的同情。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos profundamente al Presidente saliente de la Asamblea General, Sr. Jean Ping, su dirección competente en la elaboración del documento para nuestra cumbre.

我们诚挚感谢卸任的大会主席让·平先生,他在为我们这次首脑会议拟定文件中发挥了名的领导作用。

评价该例句:好评差评指正

Hoy expresamos nuestras sinceras condolencias al pueblo y el Gobierno de Jordania por la gran pérdida de vidas humanas que causaron esos actos de terrorismo.

今天,我们就恐怖主义行为造成的巨大人员伤亡约旦人民和政表示诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, aprovechamos la oportunidad para expresar nuestro sincero agradecimiento al UNICEF y a otros asociados internacionales por su valioso apoyo y asistencia en nuestros esfuerzos.

在这方面,我们借此机会诚挚地感谢儿童基金会和他国际我国提供宝贵的支持和援助。

评价该例句:好评差评指正

Israel quisiera aprovechar esta oportunidad para expresar su sentido y sincero pésame al pueblo del Reino Unido tras los atentados terroristas que recientemente lo golpearon con brutalidad.

以色列要借此机会在联合王国最近遭受如此野蛮的恐怖主义袭击之后人民表示深切的、诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Las deliberaciones se celebraron en un clima cordial, y ambas partes expresaron su voluntad de cooperar con la MINUEE en la búsqueda de soluciones para las cuestiones pendientes.

审议在诚挚的气氛中进行,双方表示愿意同埃厄特派团合作,寻找解决未决问题的办法。

评价该例句:好评差评指正

Permítanme, para empezar, dar una cordial bienvenida a nuestro nuevo colega el Embajador Khan, quien se ha puesto al frente de la representación del Pakistán en la Conferencia de Desarme.

首先,请允许我我们的新同事、出任巴基斯坦驻裁军谈判会议代表的汗大使表示诚挚欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Ante todo, mi delegación desea expresar sus profundas condolencias a las familias de las víctimas de los ataques simultáneos con bombas perpetrados por terroristas el 7 de julio pasado en Londres.

首先,我国代表团要7月7日伦敦发生的同时恐怖主义爆炸事件的受害者家属表示诚挚的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que eso supondrá una gran diferencia en nuestra capacidad de llevar a cabo la labor de la Comisión, y le damos sinceramente las gracias por sus esfuerzos en ese sentido.

我们认为,这将对我们展开委员会工作的能力产生深远的影响;主席先生,我们非常诚挚地感谢你在这方面作出的努力。

评价该例句:好评差评指正

Cardenal Sodano (Santa Sede) (habla en francés): Tengo el honor de transmitir los cordiales saludos del Papa Benedicto XVI al Copresidente y a los Jefes de Estado y de Gobierno reunidos aquí.

索达诺主教(罗马教廷)(以法语发言):我十分荣幸地转达教皇本笃十六世对共同主席和聚集此地的各国国家元首和政首脑的诚挚问候。

评价该例句:好评差评指正

En nombre del Gobierno y el pueblo de las Islas Fiji, quisiera expresar al Presidente y al pueblo de los Estados Unidos nuestra sinceras condolencias por la devastación generalizada causada por el huracán Katrina.

我谨代表斐济群岛政和人民,对飓风卡特里娜造成的广泛破坏,美国总统和人民表示诚挚的同情。

评价该例句:好评差评指正

Antes de levantar la sesión quisiera transmitir una vez más, en nombre del Secretario General, nuestro más sentido pésame a los pueblos y países afectados por este terremoto y este tsunami de proporciones inimaginables.

在我宣布体会之前,我谨再次代表大会对受这一史无前例的地震和海啸影响的人民和国家表示诚挚慰问。

评价该例句:好评差评指正

Todos los oradores que hicieron uso de la palabra durante la primera sesión expresaron su profundo pesar por las víctimas y sus sinceras condolencias a sus familiares de las zonas afectadas por esos desastres.

第一次会议上的所有发言者都对遭受这些灾害的地区的遇难者及亲属表示了诚挚的哀悼和深切的同情。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme expresar nuevamente mis profundas condolencias y mi sincero pesar al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos de América, como así también a todos aquellos que se han visto afectados por esa catástrofe.

我谨再次美利坚合众国政和人民和所有受飓风影响的人表达最诚挚的哀悼和最深刻的同情。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, quiero expresar mi sincero agradecimiento al Embajador Alisher Vohidov de Uzbekistán por los esfuerzos constructivos desplegados, en su calidad de Presidente interino de la Comisión, para celebrar consultas con los grupos regionales en los últimos meses.

我还要表示,我诚挚地感谢乌兹别克斯坦大使阿利舍尔·沃希多夫先生过去几个月担任委员会代理主席,与各区域集团积极磋商。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, me gustaría aprovechar esta oportunidad para expresar el sincero agradecimiento de Nueva Zelandia por la asistencia que han brindado nuestros vecinos de la región, en particular Tailandia, a los neozelandeses que quedaron atrapados en la tragedia.

在这方面,我想借此机会代表新西兰,对我们区域的邻国,特别是泰国受困于这场悲剧的新西兰人提供的援助,表示诚挚的谢意。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Salgueiro (Portugal) (habla en inglés): Quiero presentar mis más sinceras condolencias y las de mi Gobierno al Reino Hachemita de Jordania y a su pueblo por la pérdida de vidas y las víctimas resultantes de los atroces ataques terroristas en Ammán.

萨尔盖罗先生(葡萄牙)(以英语发言):我谨就安曼发生的可怕的恐怖主义行为造成的生命损失和伤亡,约旦哈希姆王国及人民表示我国政和我本人最诚挚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de mi Gobierno y de mi pueblo, quisiera transmitir nuestras profundas y sinceras condolencias al Gobierno y el pueblo de los Estados Unidos y a otros Gobiernos cuyos pueblos han quedado devastados por los estragos y la furia de esos desastres naturales.

我谨代表我国政和人民美国政和人民、遭受这些自然灾害的破坏和危害的他政表示深切的同情和诚挚的哀悼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


摄政者职位, 摄制, , 慑服, , 麝牛, 麝鼠, 麝香, 麝香草酚, 麝香葡萄的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Símbolo Perdido 失落的秘符

Y ése fue el principio de una amistad verdaderamente gratificante.

这就是两人诚挚友情的开端。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Os dedicamos este vídeo de corazón.

诚挚地为你们送上这个视频。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Saludos afectuosos y mis mejores deseos de Año Nuevo para todos los ciudadanos chinos.

向所有中国人致诚挚问候,最美好的新年祝愿。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Aprecio realmente todos sus grandes esfuerzos y les doy mis mejores deseos para el Año Nuevo.

大家辛苦向大家致诚挚的新年问候!

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Uníalo con el viejo militar de Guillermo una viva amistad, cimentada sobre largas charlas filosóficas.

曾与这位名叫吉列莫的老军人长谈过哲学问题,二人此为基础建立诚挚的友谊。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺公主演讲精选

Saludo en especial a todos los aragoneses que me estáis arropando en esta mañana tan emocionante.

在这个激动人心的早晨,特别向所有支持的阿拉贡人民致诚挚的问候。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Después de esto, me rogó encarecidamente y del modo más afectuoso posible, que no actuara como un niño, que no me precipitara a las miserias de las que la na turaleza y el estado en el que había nacido me eximían.

接着,他态度诚挚、充满慈爱地,劝不要耍孩子气,不要急于自讨苦吃;因为,不论从人之常情来说,还是从的家庭出身而言,都不会让吃苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


伸开四肢的, 伸开四肢坐着, 伸懒腰, 伸手, 伸缩, 伸缩性, 伸腿, 伸腰, 伸展, 伸展开的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接