有奖纠错
| 划词

"Los impuestos se reducirán", dijo el candidato con una sonrisa en los labios.

“赋税将会降低”,候选人说道,嘴角扬起了一丝微笑。

评价该例句:好评差评指正

Lo dijo de alegría.

她高兴地说道

评价该例句:好评差评指正

Kerovec (Croacia) dice que el Estado incentiva a los empleadores para que se encarguen de la formación de personas discapacitadas y adapten a sus necesida des los lugares de trabajo.

Kerovec 士(克罗地亚)说道,培训残疾人士并且根据他们特点改造工作环境雇主将会得到国励。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Klajner (Croacia) dice que las 22 minorías nacionales de Croacia tienen derecho a participar en las elecciones y, en total, tienen ocho escaños garantizados en el Parlamento.

Klajner士(克罗地亚)说道,克罗地亚境内22个少数民族都有权参加选举,而且克罗地亚议会中为少数民族保留8个席位。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Tan dice que, aunque las zonas rurales representan una parte relativamente pequeña del PIB de Croacia, no por ello es menos importante atender a los problemas de las mujeres que habitan en ellas.

Tan说道,虽然农村地对克罗地亚GDP贡献相对较小,可是,解决农村妇问题却非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Señalando que, actualmente, una mujer ocupa el Ministerio de Medio Ambiente, dice que el Gobierno ha iniciado un debate público sobre el papel de la mujer en el mercado laboral y puesto en marcha programas especiales destinados a los empresarios.

值得注意是环境资源部现任部长是位性,她说道,政府就妇动力市场作用进行过公开辩论,并且针对企业实施了特别计划。

评价该例句:好评差评指正

Después de señalar a los países que constituyen ejemplos destacados de los efectos que produce la libertad expresión o su represión, el orador dice que todos los gobiernos tienen la obligación de eliminar los obstáculos a esa libertad, tal como se dispone en diversos instrumentos normativos internacionales.

他挑出一些能明显体现言论自由或抑制言论自由所产生影响例子,说道,正如很多国际规范文书所确定那样,消除言论自由障碍是各国政府共同责任。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta a la cuestión del cáncer y, en particular, el cáncer de mama, dice que el Ministerio de Sanidad ha creado una comisión de radioterapia y oncología con el fin de mejorar los servicios oncológicos y de reducir en un 15% la tasa total de mortalidad como consecuencia del cáncer.

关于癌症,尤其是乳腺癌,她说道,卫生部已经成立放射性疗法和肿瘤委员会,旨提高癌症治疗质量,希望降低癌症死亡率15%。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Flinterman observa que las estadísticas que figuran en el informe no están desglosadas por grupos étnicos, pero se ha informado al Comité del alto porcentaje de abandono escolar entre las niñas romaníes, incluso en la enseñanza primaria, de la alta tasa de analfabetismo de las mujeres romaníes, de las clases especiales segregadas para niños romaníes en las escuelas y del hecho de que muy pocos alumnos romaníes, especialmente niñas, cursan enseñanza superior.

Flinterman先生说道,报告中有关种族方面统计是没有争议,但是委员会获悉罗姆辍学率很高,甚至初等教育阶段,罗姆妇文盲率也很高,特别是学校对罗姆学童实行分班教学,只有少数罗姆学生能够继续接受高等教育,其中罗姆孩更少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


暗自, , 黯淡, 黯然, 黯然失色, 肮脏, 肮脏的, 肮脏的地方, 肮脏勾当, 肮脏交易,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西语第二册

Los de tu condición suelen ser mentirosos - dijo el jefe -.

你这样的总是在撒谎- 长官说道

评价该例句:好评差评指正
小王子

Yo no soy una hierba —respondió dulcemente la flor.

“我并不是草。”花儿轻声说道

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Y Pinocho señaló la Encina grande, que estaba a dos pasos de distancia.

皮诺乔说道,指指离开两步远的大橡树。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¿Cuando me digas qué? —preguntó una voz tras ellos.

“告诉我什么?”身后的声音说道

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Todavía no te has dado cuenta de nada —dijo la mujer.

“你还是什么都瞧不见。”女人说道

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《难以置信的悲惨故事》

– Hasta el otro lado del mundo –dijo el hombre del correo–. Para eso sirvo.

“直到世界的另边“,邮差夫说道

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Por supuesto, Bertha es un caso perdido —siguió Percy—.

当然了,珀茜是失败的案例,伯希说道

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Vamos de una vez —dijo el Esclavo.

“咱们快走吧。”“奴隶”这时说道

评价该例句:好评差评指正
小王子

El desierto es bello —añadió el principito.

“沙漠是美的。”他又说道

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Eso de irte con un hombre distinto todos los días —dijo José.

“就是每天换男人带你走。”何塞说道

评价该例句:好评差评指正
风之影

Venga, manos a la obra —indicó Fermín.

“来吧,开始干活儿啰!”费尔明说道

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Tu vida fue demasiado fácil -dijo el caracol.

“你过的是种很舒服的日子。”蜗牛说道

评价该例句:好评差评指正
难幸存者的故事 Relato de un náufrago

No tengo machete -dijo el hombre.

“我没带砍刀。”那男人说道

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡El señor Tyler pretende tener su propia fuerza espacial!

泰勒先生居然想要拥有自己太空舰队!”雷迪亚兹抢先说道

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Irene Adler se ha casado -hizo notar Holmes.

“艾琳-艾德勒已经结婚了," 福尔摩斯说道

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El muchacho que vive en la esquina.

说道,好像平静下来了,并且又轻轻笑。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

Déjame echar un vistazo a ese huevo que no acaba de romper -dijo la anciana-.

“让我瞧瞧这老是不裂开的蛋吧,”老母鸭说道

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Ya no soy presidente —respondió Rey Díaz con aspereza mientras miraba alrededor.

“我已经不是总统了。”雷迪亚兹正色说道,同时四下张望。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

¡Obliviate! —dijo bruscamente apuntando al señor Roberts con la varita.

“遗忘!”他用魔杖指着罗伯特先生厉声说道

评价该例句:好评差评指正
风之影

Creí que iba a venir el señor Collbató en persona —dijo la monja.

“我还以为科尔瓦托先生会亲自来呢!”修女说道

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


凹印, 凹印制版照相, , 遨游, 嗷嗷待哺, 熬煎, 熬夜, 熬夜的, , 螯虾,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接