有奖纠错
| 划词

La autoridad sólo dio respuesta a tres de los puntos contenidos en la petición.

答复了请愿书中的三点要求。

评价该例句:好评差评指正

Estas peticiones las dirigen al Secretario General de las Naciones Unidas miles de estudiantes de Nagasaki e Hiroshima.

这些请愿书是长崎和广岛数以千计的学生写给联合国秘书长的。

评价该例句:好评差评指正

Como en años anteriores, estudiantes de Nagasaki han acudido a visitar la sede de Ginebra del Departamento de Asuntos de Desarme, trayendo con ellos peticiones en favor de la abolición de las armas nucleares.

和前几年一样,长崎的学生们前来访问裁军事部日内瓦分部,并带来了要求废除核武器的请愿书

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, las directrices del Comité alientan a los Estados a que, antes de remitir información adicional sobre los nombres incluidos y las peticiones de exclusión, consulten al respecto al Estado que propuso originalmente la inclusión.

其次,委会准则鼓励国家在对现有列名或除名请愿书提交补充资料之前,同指定国磋商。

评价该例句:好评差评指正

Servicios sustantivos para reuniones: servicios sustantivos y técnicos para las reuniones plenarias y de grupos de trabajo del Comité (180); servicios sustantivos y técnicos para reuniones de grupos de trabajo antes de los períodos de sesiones (60); servicios sustantivos y técnicos para grupos de trabajo paralelos (30); servicios sustantivos y técnicos para grupos de trabajo que los soliciten (40).

a. 实质性会议:向委会全体会议和工作组会议提供实质性和技(180);向会前工作组会议提供实质性和技(60);向与委会届会同时举行的工作组会议提供实质性和技(30);向请愿书工作组提供实质性和技(40)。

评价该例句:好评差评指正

Este precepto podría redactarse en términos más taxativos para indicar que se “insta” a los Estados de residencia que notifiquen en la medida de lo posible y por escrito a tales personas y entidades acerca de su inclusión en la lista y sus consecuencias (concretamente, que a nivel mundial se congelarán sus activos y se les impondrán prohibiciones de viajar y embargos de armas), así como sobre las excepciones por motivos humanitarios incluidas en la resolución 1452 (2002), las directrices del Comité, incluidos los procedimientos de exclusión recogidos en ella, y los datos de contacto de la autoridad nacional a la que se debe dirigir cualquier pregunta o petición.

这段文字可以加强为“呼吁”各居留国尽可能以书面形式通知这些个人或实体他们已列入清单及列入的后果(即他们将受到全球资产冻结、旅行禁令和武器禁运)、第1452(2002)号决议关于人道主义的例外规定、委会准则,包括决议中所载的除名程序、以及为提交任何询问或请愿书应同哪个国家接触。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perpenar, perpendicular, perpendicularidad, perpendicularmente, perpendículo, perpetración, perpetrador, perpetrar, perpetua, perpetuación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Cuando los trabajadores redactaron un pliego de peticiones unánime, pasó mucho tiempo sin que pudieran notificar oficialmente a la compañía bananera.

工人们拟了一份一致请愿书,过了很久官方才通知香蕉公司。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Más tarde, el señor Brown fue sorprendido viajando de incógnito en un vagón de tercera clase, y le hicieron firmar otra copia del pliego de peticiones.

随后,工人们抓到了在三等车厢里化名旅行布劳恩先生本人,强迫他在请愿书另一副本上签了字。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Acaban de levantar esa petición pero mantienen que restrinjan la movilidad, Sandra Sangermán - Sobre todo en las zonas inundadas, también en el litoral.

他们刚刚取消了请愿书, 但他们坚持认为他们限制了行动,桑德拉·桑格曼 - 特别是在洪水泛滥,也在沿海地

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tan pronto como conoció el acuerdo, el señor Brown enganchó en el tren su suntuoso vagón de vidrio, y desapareció de Macondo junto con los representantes más conocidos de su empresa.

布劳恩先生刚刚听到请愿书事,立即把玻璃顶棚华丽车厢挂在列车上,带着公司中最重要代表人物悄悄地离开了马孔多。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El Gobierno asegura que si el Tribunal de Deportes admite la petición, suspenderá inmediatamente de sus funciones a Rubiales, en este asunto que ha provocado críticas de todas las formaciones políticas.

政府保证, 如果体育法院受理请愿书,将立即暂停鲁比亚莱斯职务,此事引起了所有政治派别批评。

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

Se nos presenta a Mariana dentro del Salón de los Espejos de un antiguo Alcázar de Madrid, sentada en un sillón de terciopelo a modo de trono, con una petición en la mano.

我们在马德里一座古尔卡萨宫镜厅里认识了玛丽安娜,她坐在天鹅绒扶手椅上作为王座,手里拿着一份请愿书

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

La campaña se lanza a 100 días del Foro Mundial sobre los Refugiados en Suiza y va acompañada de una petición que pueden firmar los ciudadanos para llevar su mensaje a los líderes mundiales que se reunirán allí.

该活动在瑞士举行全球难民论坛 100 天后启动,并附上一份请愿书,公民可以签署请愿书,将他们信息传递给将在瑞士举行会议世界领导人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Ella es una de las primeras en recibir el millón de dólares diario que regala a votantes registrados en uno de los siete estados clave para ganar las elecciones, que firme una petición para defender la Constitución.

她是第一批每天收到百万美元人之一, 这笔钱是为赢得选举七个关键州之一登记选民提供,这些选民签署了捍卫宪法请愿书

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Imprimieron sus demandas en pancartas y folletos y discutieron sus ideas con todos hasta el día en que la mayoría de los estudiantes y maestros firmaron su petición. Finalmente, se presentó la petición al director  y se aprobó una nueva regla escolar.

他们将自己诉求印在横幅和传单上,并与大家讨论他们想法,直到大多数学生和师签署了请愿书。最终,请愿书被提交给校长,并批准了新校规。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perqué, perquirir, perquisición, perra, perrada, perramente, perramus, perrazo, perreador, perrenatos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接