有奖纠错
| 划词

A continuación se esbozan algunas conclusiones del informe.

下文述报告一些调查结

评价该例句:好评差评指正

Debían desplegarse mayores esfuerzos por diseminar y divulgar ampliamente los resultados de los estudios.

应更加努力传播和广泛宣传调查结

评价该例句:好评差评指正

El Consejo y su Grupo de Trabajo recibirán un informe con mis conclusiones.

我正向安理会及其工作组汇报调查结

评价该例句:好评差评指正

En el cuadro 4 se resumen los resultados preliminares de la campaña de contratación.

表4列出征聘运动初步调查结要。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones y recomendaciones detalladas se enuncian en los párrafos 11 a 46.

第11至46段报告详细调查结和建议。

评价该例句:好评差评指正

A continuación se resumen brevemente las conclusiones y recomendaciones de la Comisión.

委员会调查结和建议将在下文简要阐述。

评价该例句:好评差评指正

En las subsecciones A y B infra figuran las conclusiones de la misión.

下文A和B分节叙述了评估团调查结

评价该例句:好评差评指正

En general, las conclusiones de la Comisión confirmaron las situaciones descritas más arriba.

一般而,委员会调查结证实上述情况。

评价该例句:好评差评指正

La Presidencia ha publicado el informe de la Comisión y ahora está estudiando las conclusiones.

主席团发表了全面报告,目前正研究调查结

评价该例句:好评差评指正

Sus conclusiones son claras y están muy bien documentadas.

调查结十分明确,文件记载也很齐全。

评价该例句:好评差评指正

El Comité ya ha publicado opiniones y conclusiones en virtud de ambos procedimientos.

委员会布了关于上述两项程序看法和调查结

评价该例句:好评差评指正

Los resultados también pueden generalizarse para estimar la prevalencia de la violencia en la población en general.

而且根据调查结可以大致估计出总人口中暴力普遍程度。

评价该例句:好评差评指正

Según los sorprendentes resultados obtenidos, la pobreza no es fundamentalmente consecuencia del desempleo.

令人惊奇调查结是,贫困并不主要是由失业造成

评价该例句:好评差评指正

Se puede considerar pues que sus conclusiones se fundaron en pruebas insuficientes.

因此,移民事务委员会调查结不可被认为具有充分证据。

评价该例句:好评差评指正

Declaró entonces que compartiría sus conclusiones con la Unión Africana y otros dirigentes de África.

他说愿与非洲联盟和非洲其他领导人分享他调查结

评价该例句:好评差评指正

Luego el equipo presentó su decisión al mediador, que aceptó sus conclusiones.

然后,该小组向协调员提交了它决定,协调员接受了它调查结

评价该例句:好评差评指正

La MONUC comunicó sus conclusiones a las autoridades gubernamentales provinciales y a la fiscalía militar.

联刚特派团将自己调查结通报给省级政府有关部门以及军事检察官办室。

评价该例句:好评差评指正

Se advirtió al Grupo que no basase todas sus conclusiones en la “República de Puerto Príncipe”.

有人警告特设小组,切勿以“太子港共和国”作为其所有调查结依据。

评价该例句:好评差评指正

Las conclusiones de la Comisión de Límites de Abyei plantean un primer desafío importante para las partes.

各方所面对第一个主要挑战,就是阿卜耶伊边界委员会调查结

评价该例句:好评差评指正

“Los resultados muestran la función positiva de la enseñanza en la lengua materna para los niños bodos”.

调查结被解释为显示出母语教学教育对博多儿童起积极作用。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冷酷, 冷酷无情, 冷酷无情的, 冷矿泉的, 冷冷清清, 冷疗法, 冷落, 冷门, 冷漠, 冷漠的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Sin embargo, en 2014 se publicó una investigación que pareció zanjar la cuestión.

然而,2014年发布的一项似乎解开了这一谜题。

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Presentábamos los resultados de la encuesta.

我们介绍了

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Traeremos los resultados de la encuesta.

我们将带来

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

El informe con estos últimos resultados de las investigaciones está previsto que se traslade a la Fiscalía tailandesa esta misma semana.

包含最新的报告预计将于本周移交给泰国检察官办公室。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2024年9月合集

Les contaremos los resultados de una encuesta sobre las necesidades que tienen los venezolanos acogidos en otros países de América Latina.

我们将告诉您对其他拉丁美洲国家欢迎的委内瑞拉人的需求行的

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Entre otros hallazgos, los investigadores destacaron cómo se había detenido a personas por expresar " opiniones sobre las elecciones o apoyo a los candidatos" .

在其他中,人员强了人们是如何因表达“对选举或支持候选人的意见”而被的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

Las conclusiones del equipo incluyen nueva información sobre " 20 centros de detención, oficiales y no oficiales... y redes de prisiones secretas que supuestamente están controladas por milicias armadas" .

该小组的包括有关“20 个官和非官中心… … 以及据称由武装民兵控制的秘密监狱网络”的新信息。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

El gobierno de transición y las futuras autoridades pueden garantizar ahora que estos crímenes no se repitan jamás y esperan que sus conclusiones de casi 14 años de investigaciones ayuden a poner fin a la impunidad.

过渡政府和未来当局现在可以确保这些罪行不再重演,并希望他们近14年的将有助于杜绝有罪不罚现象。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Descubrí que en su sitio web hay un archivo grande con notas de prensa que salieron sobre el tema, informes de reuniones con la Municipalidad, fotos y artículos con sus propios hallazgos donde exigen justicia por las víctimas mortales.

我发现他们的网站上有一个大型档案库,其中包含有关该主题的新闻稿、与市政府的会议报告、带有他们自己的照片和文章,他们要求为致命受害者伸张正义。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Las conclusiones se publican en un informe basado en dos misiones de investigación a Rossa realizadas por personas de la oficina, en las que entrevistaron a 35 personas, entre residentes locales, testigos, dos supervivientes, personal médico y empleados de la morgue.

这些发表在一份报告中,该报告基于办公室人员对罗萨行的两次实况,采访了 35 人,其中包括当地居民、目击者、两名幸存者、医务人员和太平间员工。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冷却器, 冷热病, 冷若冰霜, 冷杉, 冷杉林, 冷食, 冷霜, 冷水, 冷飕飕, 冷汤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接