有奖纠错
| 划词

El hombre franquea la barra montado el caballo.

男人骑马越过了栏杆。

评价该例句:好评差评指正

Estas olas rompen repentinamente contra el puerto —usualmente en zonas pobladas— sin haber sido detectadas previamente en el mar.

它在不知不觉越过之后突然冲口——通常是有人居住地区。

评价该例句:好评差评指正

La tasa de crecimiento se ha recuperado y las reservas en divisas pasaron de los 12.000 millones de dólares estadounidenses.

增长率回升,外汇储备已经越过1 120亿美元标志值。

评价该例句:好评差评指正

Durante el mes pasado, las violaciones por Israel del espacio aéreo de la Línea Azul continuaron, aunque con menor frecuencia.

在过去一个月里,以色列从空中越过蓝线行为也继续发生,尽管没有那么频繁。

评价该例句:好评差评指正

En numerosas ocasiones las mujeres han abusado de su condición para cruzar los puestos de control con explosivos y otras armas.

妇女多次滥用她们身分,带着爆炸物和其他武器越过安全检查站。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到某些人认为,这是他们得以越过到蒙古寻求避难唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

También se comprometieron a reprimir la acción de los elementos terroristas e impedir que se infiltraran o residieran en sus territorios.

它们还承诺加紧对所有恐怖分子控制,防止他们越过或居住在其国土内。

评价该例句:好评差评指正

Entre finales de marzo y principios de mayo cruzó la frontera de Burundi una oleada de entre 8.000 y 10.000 rwandeses solicitantes de asilo.

3月底至5月初,估计有8 000至10 000名卢旺达寻求庇护者越过布隆迪边

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a esa Ley, la definición de exportación debe incluir el cruce físico de las fronteras nacionales de Australia por los artículos tangibles prescritos.

根据本法,出口定义必须涉及所述有形物品实物越过澳大利亚国境。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados Miembros pueden querer facilitar información directamente a ese personal, pasando por alto a los jefes de la operación, y a menudo lo hacen.

会员国可能想越过维和行动领导层直接向维和人员提供信息,并且经常这样做。

评价该例句:好评差评指正

Esa fue la primera vez que los países donantes, en conjunto, destinaron más del 4% establecido de la asistencia oficial para el desarrollo a actividades de población.

这标志着捐助国作为一个整体,第一次越过了将官方发展援助4%用于人口活动

评价该例句:好评差评指正

El equipo de Darfur occidental entrevistó a personas refugiadas en el Chad, algunas de ellas en los campamentos de Bredjing, y a desplazados internos en Mornei y Masteri.

在西达尔富尔,工作队采访了越过在乍得难民,包括在布雷金难民营难民,并与在莫尔奈和马斯特里境内流离失所者交谈。

评价该例句:好评差评指正

(Afganistán) promoción de huertas y cultivos familiares; cultivo de 25 especies, más de 50.000 semilleros de hortalizas y más de 10.000 plantones de árboles frutales y no frutales.

(阿富汗)推广菜园和种植;耕作25种越过50 000株蔬菜接种和超过10 000株水果和非水果树接种。

评价该例句:好评差评指正

Más de 200.000 refugiados han atravesado la frontera con el Chad, país al que la Unión Europea encomia por la protección y la asistencia que ha ofrecido a los refugiados.

已有20多万难民越过进入乍得,欧盟要向乍得表示敬意,因为这个国家向难民提供了保护和援助。

评价该例句:好评差评指正

Anualmente, y como promedio, logran cruzar la frontera con Mongolia por el lado oriental varios cientos de personas que llegan en busca de refugio, a veces en grupos y a veces individualmente.

平均每年有好几百人成批或单独地越过进入蒙古东部边境寻求避难所。

评价该例句:好评差评指正

La tensión aumentó el 16 de septiembre cuando dos pastores libaneses que habían cruzado la Línea Azul en la zona granjera de Shab'a fueron capturados por las Fuerzas de Defensa de Israel.

16日,两名黎巴嫩牧羊人在沙巴阿农场越过蓝线,被以色列国防军逮捕,引起紧张升级。

评价该例句:好评差评指正

Los migrantes aseguraron que habían llegado desde Casablanca y habían terminado en la zona de Tifariti después de haber sido obligados a cruzar la berma y entrar en la franja de protección.

这些无助移徙者指称,他们是从卡萨布兰卡来,被迫越过护堤进入缓冲地带,最后到达了提法里提地区。

评价该例句:好评差评指正

El 21 de mayo las Fuerzas de Defensa de Israel abrieron fuego con armas pequeñas para alertar a pastores libaneses que habían violado la Línea Azul en la zona de las granjas de Shaba.

21日,以色列国防军鸣枪示警,驱赶Shaba'a农场地区越过蓝线黎巴嫩牧羊人。

评价该例句:好评差评指正

Estos males se han propagado más allá de las fronteras de la gran brecha del desarrollo y constituyen una advertencia severa y una bomba a punto de explotar a las que todos debemos prestar atención.

这些弊病越过了发展鸿沟,厉声把人唤醒,也是一颗引起我们所有人注意即将爆炸炸弹。

评价该例句:好评差评指正

Uno de ellos cayó cerca de la aldea libanesa de Meis el Jabal, y el otro, a través de la Línea Azul, cerca de una zona residencial del kibbutz Margilot en el norte de Israel.

其中一枚落在黎巴嫩“Meis el Jabal村”附近,另一枚越过蓝线,落在以色列北部一个居民区“Kibbutz Margilot区”附近。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


重武器, 重现, 重写, 重心, 重新, 重新安排, 重新安置, 重新变成, 重新部署, 重新承担,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Más allá de los más profundos océanos, tras mares de arena.

越过海洋深处,穿过浩瀚沙漠。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 秘符

Anderson miró el vídeo por encima del hombro del técnico.

安德森越过技术员肩膀看过去。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

En el instante en que pasó sobre mi cabeza volví a agitar la camisa.

就在它越过我头顶上空时候,我再次挥动起衬衫。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Los atletas tienen que saltar y pasar por encima de una barra que no puede caer.

运动员们必须越过横杆,横杆不能掉下。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

José Arcadio Segundo saltó la cerca del patio y entró en la casa por la cocina.

霍.阿卡蒂奥第二越过院墙,钻进布恩蒂亚家厨房。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Habla de que se puede superar ese infierno y empezar una nueva vida, superar la violencia.

它谈到了你如何能够越过那个地狱,开始新生活,战胜暴力。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La gota había dejado atrás el punto de Lagrange, pero seguía en dirección a la Tierra a velocidad constante.

水滴越过拉格朗日,仍以不变速度向地球扑来。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Sintió que el palito se rompía y que el sedal empezaba a correr precipitadamente sobre la regala del bote.

他听见钓竿啪折断了,于是那根钓索越过船舷朝外直溜。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Con la llegada del Año Nuevo, deseo que la vida de todos estos pueblos sea próspera y cada vez mejor.

新年之际,祝乡亲们生活蒸蒸日上,越过越红火。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y muchos otros cruzaron la frontera oriental hacia Argelia.

还有许多人越过东部边境进入阿尔及利亚。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Grupos de milicianos palestinos han cruzado la frontera.

巴勒斯坦民兵组织已越过边界。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

El balón de Óscar traspasa la línea pero el árbitro no lo decreta.

奥斯卡越过了底线,但裁判没有

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Miles de personas han huido de la violencia, algunas cruzando la frontera con Chad.

数千人逃离暴力局势,其中一些人越过边境进入乍得。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Empinada por encima del hombro de los curiosos, la señora Prudencia Linero volvió a ver entonces a los turistas ingleses.

普鲁登西亚·利内罗女士踮起脚尖,越过那群看客肩头,再次看到了那些英国游客。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Guaidó cruzó ayer por tierra a territorio colombiano, pero horas después fue expulsado del país.

瓜伊多昨天越过陆路进入哥伦比亚领土,但数小时后他被驱逐出境。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Que el PP dicen ha cruzado todas las líneas rojas.

人民党说,这已经越过了所有红线。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Están tratando de localizarlos y el ejército también confirmaba, que algunos soldados habían traspasado esa frontera.

他们正在试图找到他们,军队也证实一些士兵已经越过边界。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Esta es una secuencia de cómo los milicianos cruzaron la hasta ahora impenetrable frontera con Israel.

这是武装分子如何越过迄今为止坚不可摧以色列边境一系列过程。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Solo la última semana, más de 2.000 consiguieron llegar a suelo británico cruzando de forma ilegal el canal.

仅上周,就有超过 2000 人非法越过英吉利海峡抵达英国境内。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Un equipo de Radio Televisión Española está en Nador, desde donde intentaron cruzar la frontera los 2000 migrantes.

西班牙广播电视台一个小组正在纳祖尔,2000 名移民试图从那里越过边境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


重新检查, 重新检视, 重新讲解, 重新接合, 重新接纳, 重新接受, 重新进货, 重新开始, 重新开张, 重新考虑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接