La mayoría de los casos de fraude se dan en el mundo en desarrollo, en particular en África, donde habían afectado a más del 51% de los encuestados5.
大多诈案发生在发展中国家,最显著是非洲,那里有51%被调查者曾身受其害。
Debemos continuar el diálogo entre las distintas religiones y tender puentes de amistad, entendimiento y cooperación con el fin de aliviar los sufrimientos de aquellos que son víctimas de la intolerancia, la discriminación, la opresión y la injusticia.
我们必须推进不同信仰之间对话,建设友谊、谅解与合作桥梁,以减轻那些身受不容忍、歧、压迫和不公正现象之害人痛苦。
Las iniciativas de proyectos del UNIFEM dan prioridad a que se siga reconociendo la existencia de la discriminación racial contra la mujer indígena; el UNIFEM espera que sus proyectos sean cada vez más sensibles a la singular situación de las mujeres indígenas.
时刻提醒大家认识到土著妇女身受种族歧,这是妇发基金项目倡议重点内容,妇发基金希望自己项目继续并越来越多地响土著妇女独特情况。
Si la tendencia mundial sigue sirviendo a los intereses de grupos pequeños e influyentes, incluso los intereses de los ciudadanos de países poderosos se verán en peligro como se pudo observar en las crisis y los desastres naturales recientemente acaecidos, como el trágico huracán Katrina.
如果全球趋势继续服务于少有响力国家集团利益,强国公民也将身受其害,正如我们在近期危机和自然灾害,如最近卡特里娜飓风悲剧中看到。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Te guiarás permanentemente por la Constitución, cumpliéndola y observándola; servirás a España con humildad y consciente de tu posición institucional;y harás tuyas todas las preocupaciones y las alegrías, todos los anhelos y los sentimientos de los españoles.
你要永远在宪法的引领下,尊重宪法并履行宪法,带谦逊的心为西班牙服务,你要对人民的忧愁与快乐感同受,要倾听人民的愿望与情绪。
Nos sentimos muy cerca y sabéis que tenéis nuestra solidaridad y que contáis con el trabajo y el compromiso de todas las Administraciones para que podáis reconstruir, cuanto antes, vuestras vidas, vuestra economía, y rehacer así vuestros proyectos con ilusión.
我们感到彼此紧密相连,你们要知道我们对此感同受,所有政府部门都努力工作,承诺将尽快重建你们的生活,重振经济,并保障你们重新开启所憧憬的计划。