Los desechos marinos también pueden transportar especies invasivas de un mar a otro.
海洋垃圾还可能在两个海洋之间输送外来物种。
De ese modo, los recursos se destinarían a los programas regionales y subregionales convenidos mutuamente en materia de desarrollo de las infraestructuras, planes amplios de desarrollo nacional integrado, desarrollo agrícola, agua, salud y educación.
同时,应当将资源输送给基础设施建设、全面综家发展计划、农业发展、水、保健
教育等方面共同商定的区域方案
次区域方案。
Otro importante sector de actividad consiste en el uso de vectores virales basados en virus adeno-asociados para suministrar al corazón y al músculo esqueletal distintos genes que inducen la angiogénesis terapéutica y la regeneración de tejidos.
另一个重要活动领域是利用基于腺相关病毒的病毒载体向心脏骨骼肌输送不同的基因,以促使治疗性血管生成
组织再生。
A través del Programa de Asistencia al Desminado en Centroamérica (PADCA), la Organización de los Estados Americanos (OEA) canaliza y administra los recursos de las comunidades donantes para apoyar el Programa Nacional de Desminado Humanitario en Nicaragua.
美洲家组织正通过中美洲排雷援助方案,输送并管理捐助界提供的资源,支持尼加拉瓜的
家人道主义排雷方案。
En el párrafo 38 del informe del Secretario General se señala la necesidad de destinar más recursos a los principales programas y sectores de la NEPAD, así como a prestar una mayor atención al incremento del apoyo presupuestario para el desarrollo.
秘书长的报告第38段确定,需要把更多的资源输送给伙伴关系的主要方案
部门,需要更加注意增加发展预算支助。
Por “instalación de infraestructura” se entiende toda instalación de propiedad pública o privada que se utilice para prestar o distribuir servicios al público, como los de abastecimiento de agua, alcantarillado, energía, combustible o comunicaciones, así como servicios bancarios y redes de telecomunicaciones o información.
三、 “基础设施”是指提供或输送公共服务,如供水、排污、能源、燃料、银行服务、通讯、电信信息网络等的任何公有或私有设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。