Tras las inundaciones, las calles han quedado en un estado penoso.
洪水过后,大街一片泥泞难。
Tras el desastre causado por el tsunami, no existía un marco institucional sólido para la coordinación de las actividades de socorro, debido a la falta de procedimientos locales fiables para gestionar y mitigar las consecuencias del desastre.
海啸灾害过后,由于缺乏可靠的地方灾害管理和减灾程序,没有一个强有力的体制框架来协调救援努力。
Después de la pausa del verano, la Dependencia de Operaciones Comerciales se reunirá con los directores y otros funcionarios competentes para organizar reuniones periódicas sobre adquisiciones con el propósito de preparar las previsiones del volumen de trabajo.
夏季休会期过后,商业作业股将与各位主任和高级管理人员开会,定期举以预测工作量为目的的采购会议。
Inmediatamente después del tsunami, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios facilitó la preparación y el lanzamiento de un llamamiento interinstitucional de urgencia que abarcaba las necesidades más apremiantes de unos 5 millones de personas durante seis meses.
海啸过后,人道主义事务协调厅立即推动筹备和发出“火急”的机构间呼吁,涵盖约五百万人六个月的紧急需要。
El Gobierno está realizando muchos esfuerzos al respecto, y después de las elecciones el nuevo Gobierno hará aún más, en especial en lo relativo a revitalizar la economía, reconstruir la infraestructura y proporcionar servicios básicos a nuestros ciudadanos.
在这方面,政府做了许多工作,选举过后,新政府还将作出更大努力,尤其是要振兴经济,重建基础设施,为我们的公民提供基本服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。