有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

Muchas veces los he amenazado con eso; mas ahora, ahora estoy dispuesto a cumplirlo.

我警告过他们好多次了;一回一回我可要说到做到。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Esta vez Helena te va a aceptar.

一回埃莱娜准会答应你。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Entonces no agité la camisa con desesperación.

一回我没有再使劲地挥动衬衫。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero no se dispuso la mesa de juego acostumbrada.

不过一回却没有看见有人打“禄牌”。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合

Vamos Virgilio, estudiaste todo el año para esto.

,维尔吉利奥,你一整年的努力就看一回了。

评价该例句:好评差评指正
木偶遇记(匹诺曹)

Esta vez maese Cereza se desmayó del susto.

可怜的樱桃师傅一回活像着了雷打,扑通一声倒了下

评价该例句:好评差评指正
木偶遇记(匹诺曹)

Entre tanto dejó el hacha y tomó el cepillo para cepillar y pulir el leño.

一回他放下斧子,拿起刨子,要把木头刨刨平。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Pero hacia medianoche tuvo que pelear y esta vez sabía que la lucha era inútil.

到了午夜,他又搏斗了,而一回他明白搏斗也

评价该例句:好评差评指正
风之影

Negué de nuevo. Barceló le lanzó una mirada airada a mi padre a través de su monóculo.

我再摇摇头。一回,巴塞罗愤怒的眼神透过单片眼镜瞪着我父亲。

评价该例句:好评差评指正
木偶遇记(匹诺曹)

¡Si ahora vienen los ladrones me colgarán de nuevo en la Encina grande, y esta vez moriré para siempre!

那两个杀人强盗又到这儿,重新把我吊在树枝上… … 那么一回我就真要永远死了。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Y era la primera aparición que hacía.

他头一回出场演出。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Sin embargo, a pesar de que el golfo estaba tranquilo, fue preciso ayudarlo a moverse para que pudiera prestar la guardia.

一回,尽管墨西哥湾风平浪静,他还得靠人帮忙才能起身去值勤。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Aguantad firmes, piernas. No me falles, cabeza. No me falles. Nunca te has dejado llevar. Esta vez voy a virarlo.”

站稳了,腿儿。为了我熬下去,头。为了我熬下去。你从没晕倒过。一回我要把它拉过

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Sí, físicamente, mentalmente ya es otra conversación.

的,身体上、精神上一回事。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

" De ese modo no se consigue nada”, pensó. Su boca estaba demasiado seca para hablar, pero ahora no podía alcanzar el agua. " Esta vez tengo que arrimarlo -pensó-.

照这样下去会一事无成的,他想。他嘴里干得说不出话,但此刻他不能伸手去拿水喝。我一回必须把它拉到船边,他想。

评价该例句:好评差评指正
生童话

Creyó entonces verse sentada cerca de un magnífico pesebre: era más rico y mayor que todos los que había visto en aquellos días en el escaparate de los más ricos comercios.

一回,她坐在美丽的牲口槽(耶稣诞生的地方)。这比她去年圣诞节透过富商家的玻璃门看到的还要大,还要美。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Todavía frotó la niña otro fósforo en la pared, y creyó ver una gran luz, en medio de la cual estaba su abuela en pie y con un aspecto sublime y radiante.

她在墙上又擦着了一根火柴。一回,火柴把周围全照亮了。奶奶出现在亮光里,那么温和,那么慈爱。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Esta vez sintió el hueso, en la base del cráneo, y le pegó de nuevo en el mismo sitio mientras el tiburón arrancaba flojamente la carne y se deslizaba hacia abajo, separándose del pez.

一回他感到打中了脑子后部的骨头,于朝同一部位又一下,鲨鱼呆滞地撕下嘴里咬着的鱼肉,从鱼身边溜下去了。

评价该例句:好评差评指正
西语童话

Encendió un nuevo fósforo. Creyó entonces verse sentada cerca de un magnífico nacimiento: era más rico y mayor que todos los que había visto en aquellos días en el escaparate de los más ricos comercios.

她又擦着了一根火柴。一回,她坐在美丽的圣诞树下。这棵圣诞树,比她去年圣诞节透过富商家的玻璃门看到的还要大,还要美。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Pero si tú dices " ella o él está bueno o está buena" , eso significa otra cosa, y si lo usas en un contexto inapropiado pues te puede causar problemas o una historia divertida.

如果你说他或她está bueno或者 está buena,一回事儿了,如果你在不合适的场合使用了它,你就可能碰上一些问题或者发生有趣的故事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


严密监视, 严明, 严实, 严是爱,松是害, 严守, 严守法律的, 严守纪律, 严守秘密, 严守中立, 严丝合缝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接