有奖纠错
| 划词

El reescalonamiento de la deuda por parte del Club de París ha sido insuficiente.

巴黎俱乐部债务安排太少。

评价该例句:好评差评指正

La Junta reconoce que el reescalonamiento de los presupuestos acaso se haya hecho con posterioridad.

审计委员会确实认为随后可能需要安排预算。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为三天专家筹备会议必须安排

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, la reunión preparatoria de expertos de tres días deberá programarse de nuevo.

因此,为三天专家筹备会议必须安排

评价该例句:好评差评指正

¿Por qué es necesario reorganizar las zonas regionales existentes y reducir su número de cinco a cuatro?

为何必须安排现行区域并将其数目从个减少到四个?

评价该例句:好评差评指正

Los recursos extrapresupuestarios liberados del PNUMA y del ONU-Hábitat se han reprogramado para sus actividades sustantivas.

所节余环境规划署和人居署预算外资源已安排,用于其实质性活动。

评价该例句:好评差评指正

Al final de ese período, los países deudores podrán solicitar una reprogramación a cinco años de las cantidades aplazadas.

在此间结束时,债务国可以请求对延安排

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la intención de liberar recursos para el desarrollo, en particular en África, reprogramando y mitigando la deuda de los países en desarrollo.

我们打算解冻发展资源,特别是为非洲这样做,安排和缓解发展中国家债务负担。

评价该例句:好评差评指正

Se debe hacer todo lo posible por asegurar que las elecciones se celebren a tiempo, porque volver a programarlas tendría consecuencias extremadamente graves.

应该尽可能采取一切行动,确保按时举行选举,因为安排选举时间会产生极为严后果。

评价该例句:好评差评指正

Se fijó luego una segunda audiencia y se citó a los testigos propuestos por la autora, los que no pudieron ser notificados.

于是安排了第二次庭讯,并传讯了提交人提出证人;但是,这些证人却无法通知到。

评价该例句:好评差评指正

Incluso si la cancelación se hacía tardíamente, no se contabilizaba como tiempo perdido si se compensaba reasignando el equipo de interpretación a otro órgano conexo.

即使很晚才取消会议,但只要将口译人员安排给了另外一个有关机构,就不计为浪费时间。

评价该例句:好评差评指正

Pero años de esfuerzos incansables nos han permitido elaborar sistemas y reorganizar infraestructuras para poder predecir, soportar y reducir el impacto de las calamidades naturales.

但是,经过多年坚持不懈努力,我国得以建立系统,安排基础结构,从而可以预测、抗击和减少自然灾害影响。

评价该例句:好评差评指正

La reducción de la deuda, mediante la reducción de su saldo o del servicio conforme a una reprogramación concesional, se seguirá aplicando únicamente en casos excepcionales.

减债,不论是减少债务存量,还是在减让性安排偿还基础上、减少还本付息,都将继续只作为例外情况处理。

评价该例句:好评差评指正

La Sra. Pollack (Canadá) dice que varios países han apoyado la propuesta de su delegación de reorganizar las reuniones de los Estados Partes en el TNP.

Pollack女士(加拿大)说,一些国家支持加拿大代表团提出安排《不扩散条约》缔约国会议建议。

评价该例句:好评差评指正

La decisión tuvo por objeto fundamentalmente armonizar la plantilla de personal de la UNOPS con la estructura orgánica revisada, a fin de eliminar puestos y funcionarios redundantes.

这项决定主要是根据经改组结构来安排项目厅当时人员配备,以便消除和多余工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Como se ha señalado más arriba, dada la incertidumbre que rodea ese análisis, el tratamiento de las reprogramaciones de la deuda no puede basarse en un único punto de vista.

正如上文指出,考虑到围绕着该分析不确定性,处理债务安排无法依赖单一意见。

评价该例句:好评差评指正

Para los países que se enfrentan a problemas de liquidez pero cuya deuda se considera sostenible, el Club de París aplicaría las condiciones actuales para reprogramar la corriente de la deuda.

对于面临流动资金问题但被认为债务可持续国家,巴黎俱乐部将在对流通作出安排时采用现有标准条件。

评价该例句:好评差评指正

La naturaleza dinámica de los acontecimientos en las diversas regiones sugiere que debería haber reuniones periódicas para debatir las cuestiones y reordenar las prioridades, a fin de resolverlas de manera eficaz.

各区域各种问题具有活跃性质,这说明应该定举行会议,讨论各种问题,并安排优先次序,以便有效解决这些问题。

评价该例句:好评差评指正

191 Se adoptarán políticas apropiadas para el sector de la vivienda y una estrategia de construcción de viviendas nuevas, y se articulará un criterio amplio de abordar el desarrollo de los campamentos.

191 将制定适当住房政策和安排住房战略,对难民营发展采取综合办法。

评价该例句:好评差评指正

Estas medidas exigieron que se volvieran a fijar prioridades sobre el terreno y en la sede a fin de identificar actividades que podían no ejecutarse equivalentes a 36 millones de dólares de los EE.UU.

这些措施需要在外地和总部安排优先事项,找出金3 600万美元可能不予开展活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coplería, coplero, coplón, copo, copo de nieve, copón, copos de avena, copos de maíz, coposesión, coposesor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动我的奶酪

No hacían más que resituar a su gente en otros departamentos.

所有人做安排

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te dice que sí a todo lo que le propones, incluso cancelando o reprogramando otros compromisos para poder estar contigo?

他是否赞成你的一切提议,包括取消或安排其他约定,只你在一起?

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

No ponía peros a nada y se limitaba a hacer planes para la vida en la ciudad a la que iban a mudarse.

也不打岔,心里却盘算着怎样到地去安排生活。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

La guerra también ha hecho que compañías como Iberia, Vueling y Air Europa cancelen vuelos con origen y destino Israel o reprogramen.

战争还导致伊比利亚航、伏林航欧罗巴航司取消或安排往返以色列的航班。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

La candidata suspendió su discurso previsto para el final de la jornada en el comando de campaña electoral y lo reprogramó para hoy.

候选人暂停原定于当天结束时在竞选指挥部发表的演讲, 并将其安排在今天。

评价该例句:好评差评指正
Dele B1 El Cronómetro

Nos llamó ayer para ir a reparar su lavadora y quedamos para mañana, pero no va a poder ser, el técnico se ha puesto enfermo y tenemos que concertar otra cita.

您昨天打电话叫我们去修洗衣机, 我们原定明天去,但因技术人员生病, 无法成行,需要安排时间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Los controladores se han reforzado para agilizar las operaciones, mientras las compañías tratan de reprogramar sus vuelos, lo que hace que siga habiendo muchos turistas, que estén pendientes aquí en el aeropuerto.

管制人员已加强​​行动以加快运营速度,而各司则试图安排航班,这意味着仍有许多游客在机场候。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coprolito, copropiedad, copropietario, coprosterol, coprotagonista, coprozoico, cóptico, copto, copucha, copuchar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接