Una propuesta o una moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante.
已被撤回的案或动议可由任何代表重新出。
El Estado Parte afirma que, en virtud del procedimiento penal de Georgia, una decisión de la Presidencia del Tribunal Supremo sólo se puede revisar si aparecen nuevas circunstancias, y que la solicitud de revisión debe dirigirse al Fiscal General.
缔约国称,根据格鲁吉亚刑事诉讼法,格鲁吉亚最高法院常务委员会的裁决只有基于新的情况才可修改,而且必须向总检察长出重新审查的请求。
Si bien varias delegaciones expresaron su apoyo a la recomendación del Profesor Muntarbhorn de que las intenciones originales del Programa marco regional de Asia y el Pacífico debían reconsiderarse, muchos Estados Miembros se mostraron renuentes a aceptar la propuesta.
尽管一些代表团支持Muntarbhorn教授出需要重新审视亚洲及太平洋区域框架的最初意图的建议,仍有许多会员国对该建议持犹豫的态度。
En el párrafo 175 de su informe, la Junta recomendó que la administración volviera a presentar a la Asamblea General su propuesta de establecer una reserva para cubrir debidamente los gastos adicionales relacionados con factores tales como las variaciones de los tipos de cambio y la inflación.
委员会在报告第175段中建议,行政当局应向大会重新出关于设立储备金的议,妥善顾及与汇率变动和通货膨胀等因素有关的额外支出。
En otro informe se aborda la cuestión de la repercusión real de las actividades de reforestación, con la conclusión de que éstas son insuficientes para aportar una solución a la desertificación, en ausencia de una estrategia eficaz de mejoramiento de las condiciones de vida de las poblaciones.
另一份报告出了重新造林措施的实际影响问题,并得出结论认为,如果不同时采取有效的战略高当地民众的生活水平,这些措施即不足成为用来防治荒漠化的解决办法。
I), cap. II), la Junta de Auditores recomendó que el Secretario General volviera a presentar a la Asamblea General su propuesta de establecer un fondo de reserva para sufragar los gastos adicionales debidos a factores tales como las variaciones de los tipos de cambio y la inflación.
审计委员会在其报告(A/59/5(vol.I)第二章)第175段中,建议秘书长就设立储备基金处理与汇率变化和通货膨胀等因素有关的额外支出问题重新出建议。
Estas disposiciones también exigen que esas personas tengan derecho a que se reconsideren esas medidas o a apelar contra ellas con la menor dilación posible y, si se mantienen, a que sean revisadas periódicamente por un órgano, tribunal judicial o administrativo apropiado o competente, designado con ese propósito.
上述条款还规定,任何此种人士都应有权要求对上述行动毫不迟延地进行重新审议或出上诉,如果这种行动仍在继续,有权要求为此目的指定的适当的或主管机构、法院或行政法庭对此进行定期审查。
Observando que la Asamblea General aprobó el presupuesto de la MINUSTAH para el ejercicio económico en curso tan sólo cuatro meses antes, insta a la Comisión a centrarse en las revisiones propuestas y no reabrir el debate sobre cuestiones sobre las que ya se ha llegado a un acuerdo.
她指出,仅在4个月前大会才通过特派团本财政度的预算,所促请委员会着重注意对预算的拟议订正,而不是将已达成协议的议题重新出来讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。