有奖纠错
| 划词

Efectivamente, los principios se están volviendo vinculantes en el contexto de algunos proyectos específicos y los criterios consignados en las directrices en ciernes de la OECD y de la Corporación Financiera Internacional (CFI) los colocan en un área muy gris entre el blanco y negro de los enfoques facultativo y de forzoso cumplimiento en que se ha polarizado innecesariamente el debate más amplio sobre la falsa opción entre una cosa y otra.

的确,《自愿一些具体项目方面(正形成经合组织准和国际金融公司标准),正取得法律约束,使这些处于自愿方式和强制性方式之间闪闪发光灰色地带”,那种做法使得围绕错误“或者这个/或者那个”选择进行更广泛辩论出现不必要两极化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传染病, 传染性, 传染性的, 传热, 传热的, 传入的, 传神, 传声器, 传声筒, 传声效果,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Dreaming Spanish

¿Qué es eso brillante que hay ahí?

那个是什么?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y de repente se abrió una grieta centelleante en la oscuridad del olvido.

突然,遗忘黑暗中出现了一道裂缝。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pensé que serían rutilantes piedras color púrpura.

我以为它们会是紫色宝石。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Juan y Meryl, pareja de relumbrón en Asturias.

胡安和梅丽尔,阿斯图里亚斯一对夫妇。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Dibuja un diamante que brilla, como joyas de una princesa.

画一颗钻石,就像公主珠宝。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Se veía… conmovedora, entre todo el brillo de adornos chinos.

在所有中国装饰品中,它看起来… … 令人心酸。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Pensé que no hay moneda que no sea símbolo de las monedas que sin fin resplandecen en la historia y la fábula.

我想,任何钱币都是历史和神话中那些无休无止地钱币象征。

评价该例句:好评差评指正
十二个乡故事

Desde la puerta vio las joyas radiantes bajo la luz mercurial del comedor, y fue como si hubiera visto un alacrán en su cama.

一进门就看到餐厅水银灯下珠宝,她神情就像突然看到床上有只蝎子。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Kassim trabajaba esa noche hasta las tres de la mañana, y su mujer tenía luego nuevas chispas que ella consideraba un instante con los labios apretados.

那天夜里,一直工作到凌晨三点。这样玛丽亚又戴上了一件新首饰。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Masa de polvo con brillantes partículas y rocas que presentan hoyos, producidos seguramente por el impacto de los meteoritos que caen con frecuencia en la Luna.

一团尘埃,上面有颗粒和坑坑洼洼石块,可能是由经常落在月球上陨石撞击形成

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Este pez con escamas que relucen como un espejo, probablemente es el responsable de varias leyendas, con sus 8 metros es el pez óseo más largo.

这种鳞片如镜子般鱼可能有很多传说。它长达8米,是最长硬骨鱼。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Seguro que muchos de vosotros acabáis de empezar las clases y estamos casi convencidos de que en vuestros relucientes estuches repletos de material escolar no falta un lápiz.

我相信你们中很多人刚刚开始了课程,我们也相信在你们装满了文具笔盒里,一定不缺一支铅笔。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Lo que yo veo y columbro -respondió Sancho- no es sino un hombre sobre un asno, pardo como el mío, que trae sobre la cabeza una cosa que relumbra.

“我看见似乎是一个骑着棕驴人,那驴同我驴一样,他头上戴着个东西。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Es casi un subgénero con orígenes lejanos por ejemplo, 180 años de la Canción de Navidad, de Dickens, del Señor Scrooge y sus fantasmas, el tipo egoísta que en época de brillibrilli abandona la oscuridad.

这几乎是一个起源遥远子流派, 例如,狄更斯《圣诞颂歌》180周年,讲述了斯克鲁奇先生和他鬼魂, 在季节里抛弃了黑暗自私类型。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En un estilo cada vez más tortuoso, pondera el brillo y la flexibilidad de su cuerpo; en algún párrafo habla distraídamente de escamas; en otro dice que el tesoro que guarda es de oro fulgurante y de anillos rojos.

故事以越来越曲折笔调赞美了剑光亮和坚韧;其中一段还漫不经心地提到鳞甲;另一段则说他守护宝藏是金子和红色指环。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Rutilantes castillos en el aire tomaban forma entre la niebla de su fantasía; aventuras maravillosas ocurrían en su región de ensueño, aventuras que siempre acababan triunfalmente y que nunca la llevaban a situaciones tan embarazosas como las de la vida real.

空中楼阁在他幻想迷雾中成形;奇妙冒险生在她梦想之地,冒险总是胜利地结束,从未让她陷入像现实生活中那样尴尬境地。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船舷, 船形鞋, 船员, 船闸, 船长, 船只, 船主, 椽子, , 喘口气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接