有奖纠错
| 划词

Pero en contraste con este tiempo cálido y radiante, la decisión que se ha tomado, y seguramente es posible que se ratifique en el acto que sigue a continuación, será un acto sombrío.

然而,与此形成对比很可能将几分钟内结果文件决定,将非常阴沉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


姨表姐妹, 姨表兄弟, 姨儿, 姨夫, 姨父, 姨妈, 姨母, 姨太太, 姨丈, 胰蛋白酶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2024年9月合集

" Por corbera el cielo esta encapotado" .

“因为科贝拉,天空是阴沉。”

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Pero el tiempo proseguía cargado, sin el más ligero soplo.

但是,天气依旧阴沉,一丝风也没有。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

De modo intermitente, las explosiones nucleares de las naves destruidas iluminaban los límites de ese cúmulo de restos, como si un gigantesco rostro pétreo parpadease en la noche cósmica.

云中战舰爆炸核火球把云团苍白轮廓一次次显现出来,像宇宙暗夜中时隐时现一张阴沉巨脸。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Desde el oblicuo ángulo desde el que lo veía parecía que el obelisco no tuviera base... y estuviera balanceándose en el sombrío cielo como si flotara sobre un agitado mar.

从兰登车内角度看, 今晚尖顶像是没有根基......在阴沉夜幕中, 它好像在波涛汹海中晃向了一边。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Barry era una mujer de fuertes odios y prejuicios y su enfado era de esa clase fría y hosca que es la más difícil de vencer.

里夫人是一个充仇恨和偏见女人,她愤怒是那种冷酷、阴沉,是最难克服

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

¿Qué importaban los ridículos asuntos del Estado? ¿O se había ido a meter en la capilla tenebrosa, donde siempre ardían velas y a donde nunca le permitían a ella entrar?

那些愚蠢国事有什么要紧呢? 或者他是到那个阴沉礼拜堂去了吧? 那个地方是不许她进去,她知道那儿永远燃着蜡烛。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Quise traer a la memoria los rasgos de Damián; meses después, hojeando unos álbumes, comprobé que el rostro sombrío que yo había conseguido evocar era el del célebre tenor Tamberlick, en el papel de Otelo.

我想回忆达米安模样;几个月后,我翻阅照相本,发现我记忆中那张阴沉脸竟是著名男高音歌唱家坦伯里克扮演奥赛罗剧照。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

En cambio, la lluvia incesante no la conmovió, y pensó demasiado tarde que tal vez París no había sido tan lúgubre como ella lo sentía, ni Santa Fe hubiera tenido tantos entierros por la calle.

另一方面,连绵不断雨并没有打动她,她想得太晚了,也许黎并没有她感觉那么阴沉,圣达菲街上也没有那么多墓地。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Muchos no sabían ni siquiera por qué peleaban. En medio de aquella muchedumbre abigarrada, cuyas diferencias de criterio estuvieron a punto de provocar una explosión interna, se destacaba una autoridad tenebrosa: el general Teófilo Vargas.

许多人根本就不知道他们为什么战斗,在这群形形色色人中间,不同信念将会引起内部爆炸,但最惹人注目却是一个阴沉权势人物——泰菲罗。瓦加斯将军。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Lo único que siguió desafiando hasta siempre al tiempo y a la moda fueron sus atuendos sombríos, las levitas anacrónicas, el sombrero único, las corbatas de cintas de poeta de la mercería de su madre, el paraguas siniestro.

唯一持续挑战时间和时尚直到永远是他阴沉服装、不合时宜礼服衣、独特帽子、来自他母亲小百货店诗人丝带领带、阴险雨伞。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胰腺的, 胰腺管, 胰腺切除术, 胰腺切开术, 胰腺炎, 胰液, 胰脏, 胰脂酶, , 移动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接