有奖纠错
| 划词

El guepardo es el animal terrestre más veloz.

猎豹是上速度最快动物。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, siguen existiendo cuestiones pendientes, tales como el trazado de la frontera terrestre.

然而,仍然存在着悬而未决问题,例如边界划定问题。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq afirma asimismo que las reservas terrestres propuestas probablemente aportarán beneficios a Kuwait en general.

伊拉克进一步表示,建议保护区使科威特总体受益。

评价该例句:好评差评指正

Esas directivas precisan las condiciones del transporte de materias peligrosas o explosivas por las carreteras del Reino.

示规定了在王国境内上运输危险或爆炸物质条件。

评价该例句:好评差评指正

La meseta central tiene una altitud que fluctúa entre 3.000 y 9.000 pies sobre el nivel del mar.

东部和北部卡拉哈里沙漠多为厚层和石灰石,降雨量不足。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta estos factores, el Grupo considera que Kuwait ha sobrevalorado la pérdida alegada de recursos naturales terrestres.

考虑到因素,小组裁定,科威特索赔自然资损失过分夸大。

评价该例句:好评差评指正

El Iraq aduce que la reclamación de Jordania por daños a recursos terrestres se basa en suposiciones teóricas que son erróneas.

伊拉克说,约旦索赔依据是有缺陷理论假设。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ese mejoramiento pronto se plasme en avances concretos sobre la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

我们希望,种已改善关系将很快转化为在划定两国共同边界方取得具体进展。

评价该例句:好评差评指正

En particular, es necesario garantizar que los pueblos indígenas que dependen de recursos marinos y terrestres reciban apoyo en la protección de esos recursos.

尤应确保依赖海洋和土著民族在处理得到支持。

评价该例句:好评差评指正

Aproximadamente la tercera parte de la superficie terrestre se utiliza para actividades agrícolas, y los agricultores constituyen el mayor grupo de gestores de ecosistemas.

农业约占用了世界三分之一,农民是最大生态系统管理者团体。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el Grupo considera que la presencia de los refugiados y su ganado ocasionó daños y agotamiento de los recursos terrestres de Jordania.

所以,小组认定,难民及其牲畜存在损害并消耗了约旦

评价该例句:好评差评指正

En las provincias de Gaza por ejemplo, los distritos costeros acogen al triple de la población que acogen los distritos de las zonas interiores.

例如在加扎省,沿海区容纳人口是内三倍。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de nuestras esperanzas, sigue siendo muy improbable que pueda celebrarse un acuerdo definitivo sobre la frontera terrestre antes del 20 de mayo.

尽管我们抱有希望,但是在5月20日之前缔结最后边界协议可能性非常低。

评价该例句:好评差评指正

El Programa de Acción Mundial para la protección del medio marino frente a las actividades realizadas en tierra se considera un instrumento importante para tal fin.

《保护海洋环境免受活动污染全球行动计划》被视为实现上述目的一个重要手段。

评价该例句:好评差评指正

La República de Corea también sigue aplicando medidas para proteger el medio marino evitando o reduciendo la contaminación provocada por buques y procedente de fuentes terrestres.

大韩民国还正在继续实施保护海洋环境措施,防止或减少来自船只和污染污染。

评价该例句:好评差评指正

Además de las pruebas aportadas para justificar sus reclamaciones sobre recursos terrestres de las series tercera y cuarta, Kuwait presentó nuevos detalles de la cuantificación de esas pérdidas.

除在第三批和第四批“F4”索赔中提交索赔佐证外,科威特进一步提交计量损失详细情况。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes afirmaron la necesidad de evaluar el acceso a los datos del Landsat donados y los efectos en África de la disponibilidad y aprovechamiento de tales datos.

与会者确认,有必要评价所捐赠卫星数据获取机会以及种数据获取和使用对非洲产生影响。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el aumento del número de reuniones de alto nivel dé lugar, en particular, a avances en la demarcación de la frontera terrestre que comparten los dos países.

我们希望,次数越来越多高级别会晤特别将导致在其共同边界划定方取得进展。

评价该例句:好评差评指正

La falta de acceso al mar, la lejanía respecto de los mercados mundiales y los mayores costos de las transacciones menoscababan la competitividad de los países en desarrollo sin litoral.

缺乏通往海洋通道,远离世界市场和高交易成本,妨碍了内陆发展中国家竞争力。

评价该例句:好评差评指正

No hemos podido llegar a ningún acuerdo que lo sustituya, dado que nos hemos estado ocupando de definir nuestra frontera terrestre, como primer paso para lograr acuerdos fronterizos cooperativos.

我们未能作出任何后续安排,因为我们一直全神贯注界定我们边界,作为朝向合作性边界安排第一步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


甲板, 甲虫, 甲沟炎, 甲骨文, 甲壳, 甲壳纲的, 甲克, 甲醛, 甲烷, 甲胄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

El viaje duraba semanas y semanas sin que apareciera huella alguna de tierra.

漫长航行持续了一周又一周,却丝毫不见影子。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Después dirigió la vista hacia donde el mar se fundía con la tierra.

接着,他目光游移到海水与接邻岸边。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Desde el amanecer se habían visto las luces de tierra.

天刚蒙蒙亮,人们就看见了灯光。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Un gran globo explotando, un asteroide, el mar cubriendo hasta el último pedazo de la Tierra.

巨型球体爆炸,行星撞上球,海洋吞噬所有之类

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Lo que nos indican los modelos, es que entra de mar hacia tierra.

模型告诉我们是,它是从海洋进入

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y la del medio, donde debería haber tierra, pero ahora había una caverna enorme.

而中间,原本该是方,现在却出现了一巨大山洞。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Tenía reservas de cómo sería vivir en tierra firme.

我对生活在感觉持保留态度。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Lamentablemente, la bacteria que necesitamos para degradar en tierra no existe en el agua.

遗憾是,我们所需上降解细菌在水中并不存在。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Vizcaíno por tierra, hidalgo por mar, hidalgo por el diablo, y mientes que mira si otra dices cosa.

比斯开人,在海上是英雄,面对魔鬼也是英雄!而你呢,只会胡说八道,还会干什么?”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Tormentas en Logroño y del interior del país vasco.

洛格罗尼奥和巴斯克区内风暴。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, la inmensidad de Rusia, que tiene  el 11% de las tierras emergidas del planeta.

例如,俄罗斯幅员辽阔,占面积 11%。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En cambio, en el sur tenemos tierra hasta el propio polo, ya que está la Antártida.

另一方面,在南部,我们一直延伸到极,因为里有南极洲。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Generalmente, cuando olía la brisa de tierra despertaba y se vestía y se iba a despertar al muchacho.

通常一闻到上刮来风,他就醒来,穿上衣裳去叫醒孩子。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Es decir, que la cantidad de puentes que toca cada masa de tierra visitada debe ser par.

也就是说,所访问所接触桥梁数量必须是偶数。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5月合集

Máximas altas en el interior, algo más cortas en la costa, debido a la humedad, con brujas y nieblas.

由于潮湿、巫婆和大雾,内最高点较高,海岸线较短。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es decir, los bioplásticos que se degradan en la tierra no se degradan en el mar.

也就是说,在上可以降解生物塑料在海水中无法降解。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y para los fanáticos de los récords, ahí va uno: Es el volcán terrestre más bajo del mundo.

对于纪录迷来说,这是一:它是世界上最低火山。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y sobre todo extensa: la superficie del outback es igual a la de Argentina, México, Colombia y España sumadas.

最重要是,面积广阔:内面积相当于阿根廷、墨西哥、哥伦比亚和西班牙总和。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Estuvimos así, admirando el mar inmóvil y diáfano en medio del cataclismo, hasta que el portero, ayudado por algunos vecinos, llegó a rescatarnos.

就这样,在灾难中,我们羡慕眺望清澈而平静海洋,直到门房在几邻居帮助下前来救援。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al albergar vida entre sus raíces y en las copas, los manglares funcionan como puente vital entre mar y tierra firme.

通过在根部和树冠之间孕育生命,红树林成为海洋和之间重要桥梁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


假道, 假的, 假的东西, 假定, 假定的, 假发, 假花, 假话, 假货, 假借,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接