有奖纠错
| 划词

Durante ese mismo período se eliminó un nombre de la lista.

同一时期将一个人从清

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, el Comité ha seguido esta política en casos anteriores de exclusión de nombres de la lista.

委员显然用此作为先前从清的政策。

评价该例句:好评差评指正

Concluyó diciendo que la Secretaría estaba en contacto directo con las Bermudas para preparar esa visita.

这一访问的目的是审查促使该领土获得的动向。 他最后说,秘书处为此与百慕大直接接触。

评价该例句:好评差评指正

Aun si las personas fallecidas no son excluidas de la lista, su fallecimiento debe hacerse constar en ella.

即便死亡者没有从清,也应在清注明其死亡。

评价该例句:好评差评指正

Ello debería incluir procedimientos eficaces para entablar recursos legales y procedimientos rápidos y eficientes de eliminación de la lista.

其中包括有效地诉诸法律的程序及迅速有效的清程序。

评价该例句:好评差评指正

Es imprescindible que no sea así hasta que nuestro país vuelva a tener los niveles de desarrollo anteriores al tsunami.

国恢复海啸前发展水平之前,不应该将国从最不发达国家名

评价该例句:好评差评指正

A fin de cuentas, no se excluiría ningún nombre de la lista sin el consentimiento de los 15 miembros del Comité.

最终,若无委员所有15个成员的赞同,就不能从清

评价该例句:好评差评指正

De hecho, tal posibilidad puede constituir un incentivo importante para convencer a las personas en la lista a renunciar al terrorismo.

的确,从清能性,能大大促使清所列某人放弃恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, en nuestra opinión, el Consejo debería dedicarse a mejorar los procedimientos que utiliza el Comité para suprimir nombres de la lista.

们认为,安理因此应该重点改善委员程序。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el Comité podría ampliar el número de Estados que pueden presentar peticiones de que se excluyan nombres de la lista.

第二,委员考虑使更多的国家能够提交请求。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, el adecuado funcionamiento del sistema de listas, tanto para el ingreso como para el retiro de personas, sigue requiriendo la mayor atención.

制度的适当运作,包括个人和实体的列名与,仍需要予最大关注。

评价该例句:好评差评指正

El personal docente que se demuestre que participa en la explotación sexual de los estudiantes será despedido de inmediato en castigo por ese acto.

若证实学校工作人员参与了对学生的性剥削,则立即予示惩戒。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, muchos Estados Miembros han sostenido que el Comité debe seguir procurando mejorar los procedimientos de inclusión y eliminación de nombres de la lista.

第二,许多员国争辩说,委员应当进一步改善列名和程序。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM no podrá aceptar la eliminación de la supervisión internacional en cualquier territorio que haya sido retirado prematuramente de la lista de las Naciones Unidas.

加共体不能接受通过过早地将任何特定领土从联合国名册而取消对其国际监督的做法。

评价该例句:好评差评指正

Nos agradaría que hubiera una mayor transparencia y que se dieran directrices claras respecto de la inclusión en la lista, la exclusión y las excepciones humanitarias.

更大程度的透明度将受到欢迎,提供关于列入名、从名及人道主义豁免的更加明确的指南也将是受欢迎的。

评价该例句:好评差评指正

Además, el mejoramiento de los procedimientos de supresión de nombres de la lista no menoscabaría en modo alguno la eficacia de las medidas preventivas contra los terroristas.

另外,改善程序决不削弱打击恐怖主义分子的预防行动效力。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, por supuesto debemos sostener que es el Consejo de Seguridad el órgano que adopta toda decisión relativa a la incorporación o supresión de nombres en la lista.

同时,们当然也必须坚持让安全理事作出任何列名和决定。

评价该例句:好评差评指正

Hay que trabajar con miras a mejorar los procedimientos de inclusión de nombres en la lista y eliminación de nombres de la misma, como propuso el Embajador Mayoral.

正如马约拉尔大使所建议的那样,改进列名、和免程序的工作必须展开。

评价该例句:好评差评指正

También creemos que se deben establecer criterios y requisitos más transparentes y claros para incluir a individuos y entidades en las listas, así como para retirarlos de ellas.

们还认为,个人与实体列入名应该有更透明、更明确的标准与条件。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, en la ley se agrega que el trabajador sindicalizado puede ser expulsado, separarse voluntariamente (358), como también es libre de no agremiarse al mismo u otro.

该法还补充规定,已参加工的工人或者自愿退出(第358条),而且有不参加任何工的自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


忍耐的, 忍气吞声, 忍让, 忍辱负重, 忍受, 忍痛, 忍无可忍, 忍心, 忍住, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接