La función principal de la policía es investigar y, posiblemente, enjuiciar al sospechoso.
警首要任务是调查并且尽可能起诉犯罪嫌疑人。
De manera similar, la inclusión de desastres naturales en el alcance del proyecto de protocolo supondrá una carga excesiva para el gobierno del Estado afectado, cuya obligación principal en esas circunstancias es prestar socorro inmediato a las víctimas.
同样,将自然灾害纳入议定书草案范围将加重受灾国政府负担,处于这种情况国家首要任务是立即解救受害者。
Los Estados Unidos se preguntan si el uso de los recursos humanos y financieros de la Secretaría para intentar lograr la paridad lingüística en el sitio Web se justifica a la luz de otras prioridades acordadas por todos los Estados Miembros.
考虑到所有成员国一致认可其他首要任务,美国怀疑秘书处为实现联合国网站多语种化所使用人力和财力资源是否恰当。
El Gobierno otorga la mayor prioridad a la educación y la salud; no obstante, la reducción de la pobreza sigue siendo una tarea de gran importancia, y se están reorientando las iniciativas de desarrollo con miras a reducir las desigualdades socioeconómicas.
政府把教育和卫生当作首要任务来抓;不过,贫穷依然是主要挑战,政府正重新调整发展举措,以缩小社会-经济差别。
Los Estados Unidos felicitan al Departamento por la aplicación de su nueva estructura orgánica, en particular, por la designación de coordinadores que trabajan con los departamentos sustantivos para formular programas de información y estrategias de medios de información sobre temas prioritarios.
美国祝贺新闻部实行新组织机构,特别是任命了同重要部门合作协调员,以便提出关于首要任务信息规划和信息手段战略。
Plenamente convencido de que el agua, el saneamiento y los asentamientos humanos son elementos esenciales de la calidad de vida, el Gobierno de Myanmar hizo del abastecimiento de agua dulce para la agricultura, la industria y los hogares una de sus primeras prioridades.
缅甸政府深信水、卫生和人居是生活质量重要因素,把为农业、工业和家庭提供淡水作为其首要任务。
Por consiguiente, el principal reto que tiene la Organización ante sí sigue siendo la movilización de recursos y la investigación de nuevos campos de actividad con miras a prestar mejores servicios a los países en desarrollo y a los países con economías en transición.
因此,筹措资金和开拓新活动领域以更好地为发展中国家和经济转型国家服务仍是工发组织面临首要任务。
Una de los primeras tareas que deberían cumplir los participantes en dicha Reunión es la de reafirmar la pertinencia de la Declaración y del Programa de acción de Barbados, pues la realización de sus objetivos sigue siendo de capital importancia para los países del Pacífico.
与会者应该执行首要任务之一是重申《巴巴多斯行动纲领》现实意义,实现纲领目标对于太平洋国家始终极为重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En este momento, la prioridad para Michelle Bachelet por encima de cualquier otra cuestión es la de evitar " un mayor aumento de la tensión y prevenir que haya víctimas civiles, desplazamientos y destrucción de la infraestructura civil" .
此时,米歇尔·巴切莱特的首要任务是避免“进一步加剧紧张局势,防止平民伤亡、流离失所和民用基础设施遭到破坏” 。