有奖纠错
| 划词

Notre entreprise principalement engagée dans une variété de poissons éclosion, la culture.

本公司主要经营各种鱼类的孵化,养殖。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les projets d'infrastructure stimulent souvent l'éclosion de PME.

另外,基础设施项目能够为中小企业的生成创造机会。

评价该例句:好评差评指正

La perpétration des injustices crée un terrain favorable à l'éclosion du terrorisme.

对正义得到伸张不抱希望,是滋生恐怖主义的温床。

评价该例句:好评差评指正

On assiste pour ainsi dire à l'éclosion d'une société incivique vivant de l'illicite.

可以说,看到的是以非法手段谋生的不文明社会的出

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes encouragés par l'éclosion d'un sentiment d'optimisme qu'il a déjà suscitée.

欣喜地看到,它已经带动了日益高涨的乐观情绪。

评价该例句:好评差评指正

Il s'en est suivi l'éclosion d'une multitude de fournisseurs locaux pour distribuer les produits médiatiques.

由此也造就了众多的本地供应商来传播大众传媒产品。

评价该例句:好评差评指正

Le sous-développement chronique et la pauvreté sont en effet parfois un terrain propice à l'éclosion de l'extrémisme.

确实,长期不发达和贫穷有时会成为孕育端主义的温床。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc mettre en place des politiques appuyant l'éclosion d'entreprises et favorisant le développement de nouvelles industries.

应该落实有利于商业策划和开发新产业的策。

评价该例句:好评差评指正

Toute campagne sérieuse contre le terrorisme oblige à aborder les conditions sociales, économiques et politiques qui favorisent l'éclosion du terrorisme.

任何严肃的反恐怖主义活动都需要解决孕育恐怖主义的社会、经济和治因素。

评价该例句:好评差评指正

Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.

府采取措施防治流行病的爆发,例如禽流感和严重急性呼吸系统综合征。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été invités à écraser un œuf du pied pour symboliser l'éclosion d'une vie nouvelle et leur innocence retrouvée.

这些前叛乱分子踏上枚鸡蛋,表示展开新生活,恢复纯真。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapport sur la situation sociale dans le monde vise à favoriser l'éclosion d'idées nouvelles ainsi que le lancement d'actions.

《报告》目的在“产生进步的思想和行动”。

评价该例句:好评差评指正

La société de production de "Phoenix Egg" par Cao Ji est un processus d'éclosion à partir d'embryons produits in vivo.

公司生产的“凤凰蛋”是种由草鸡经特殊工艺孵化而成的活体胚胎产品。

评价该例句:好评差评指正

Comme la société d'exploitation depuis de nombreuses années, expérimenté, l'amélioration des plantes, l'éclosion a usine de première classe de technologie.

公司由于多年经营,经验丰富,养殖厂、孵化厂都有流的技术。

评价该例句:好评差评指正

La technologie est forte dans notre société pour la Zhongqin de nombreuses années engagés dans l'éclosion et l'élevage, l'expérience et des relations d'affaires.

技术力量雄厚,公司多年从事种禽孵化和养殖,经验丰富和业务关系广泛。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc des bureaux, des responsables qui ne peuvent pas favoriser l'éclosion de cette approche globale et concertée intégrée que réclame l'Afrique centrale.

所以,这些办事处及其领导不能真正帮助提倡中非所需要的那种整体性的、全球性的和全面的做法。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que les associations EMPRETEC n'ont pas fleuri partout et que les programmes nationaux n'ont pas toujours réussi à favoriser leur éclosion.

然而经营技术方案协会并非遍地开花,而国家方案在培植它方面并非始终有成效。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des peuples autochtones décèlent des marques phénologiques saillantes, telles que l'arrivée d'oiseaux, l'éclosion de fleurs, qui leur signalent les variations saisonnières.

大多数土著人民把突出的物候标识看作季节变化的标志,例如鸟儿出,花儿开放等。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de liens étroits avec les expatriés peut aider les pays en développement à favoriser l'éclosion de chercheurs grâce à des projets de collaboration.

与本国的外侨开展密切的联系也有助于发展中国家通过协作项目培养研究人才。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette entreprise, la création d'un environnement propice à l'éclosion de nouvelles idées semble être la priorité, ce qui explique en partie son succès.

在这家公司,创造种欢迎新想法的环境似乎是优先事项,而且是成功的秘诀之

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


débordements, déborder, débordoir, débosquage, débosselage, débosseler, débosser, débotté, débotter, débouchage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2:暗森林》法语版

Son sourire s’éclaira de bonheur, comme l’éclosion d’une rose.

她的微笑变成开心的笑容,像一朵玫瑰绽放开来。

评价该例句:好评差评指正
2:暗森林》法语版

L'émergence des ténèbres signifiait au moins l'éclosion d'un espace.

虚无什么都没有,有暗,至少意味着出了空间。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Car, pour être plus précis, c'est le 11 novembre que l'on assiste à cette éclosion.

因为,更准确地说,我们是在11月11日见证了它大规模出

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Il vit en couple pour pondre les oeufs et pour les défendre contre les prédateurs jusqu'à l'éclosion des larves.

它成双成对地生活在一起产卵,并保护它们免受捕食者的侵害,直到幼虫孵化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Dans quelques jours, il y aura les éclosions.

再过几天,就会爆发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Là, il n'y a pas une grande éclosion.

- 那里没有大爆发。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

C. A faciliter l'éclosion des oeufs et la bonne conservation des poissons.

C. 促进鸡蛋孵化和鱼类的适当保护。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

C'est le stade qui précède l'éclosion des fleurs.

这是花开前的阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

C'est la 4e éclosion depuis la mise en place de cet enclos.

这是该围栏建立以来第四次爆发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Pour favoriser l'éclosion des oeufs, l'association Kwata a mis en place une écloserie sur la réserve de l'Amana.

为了促进鸡蛋孵化,Kwata 协会在阿马纳保护区设立了孵化场。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Je vais me contenter dans les quelques minutes qui restent de recenser quelques ingrédients qui sont nécessaires à l'éclosion des idées.

在剩下的几分钟内,我将满足于确定一些想法出需的成分。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

La nef du Musée des Arts décoratifs est, jusqu’au 7 janvier, un jardin où valse une éclosion de robes précieuses.

装饰艺术博物馆的中殿直到1月7日都是一个花园,在那里盛开着珍贵的礼服。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

C'est indispensable à la vie des oeufs et des juvéniles qui sont juste après éclosion.

它对于蛋和刚孵化后的幼的生命来说至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Elle est devenue le berceau de nombreuses sociétés innovantes qui ont fleuri grâce à l'éclosion de ce qu'on appelle les nouvelles technologies.

它已成为许多创新公司的摇篮,这些公司因所谓的新技术的出而蓬勃发展。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Le but est de remonter au point d'éclosion, de voir s'il y a des indices à ce point d'explosion et de trouver les causes du feu.

目标是回到爆发点,看看这个爆炸点是否有线索,找到起火的原因。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et ce qu’on a mis en évidence, c’est qu’à ce moment-là le mâle, bien qu’il soit là en train de jeûner depuis trois semaines en train de couver l’œuf, nourrit le poussin à l’éclosion.

我们发,当时雄性虽然已经,禁食了个星期来孵蛋,但当它孵化的时候,还是要喂养小鸡。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Ces arbres, ces grands corps gauches... Je me mis à rire parce que je pensais tout d'un coup aux printemps formidables qu'on décrit dans les livres, pleins de craquements, d'éclatements, d'éclosions géantes.

这些树,这些笨拙的大身子… … 我笑了起来,因为我突然想起了书本上描述的那些美妙的泉水,那里开满了裂开的、爆裂的、巨大的花朵。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je me laissai aller sur le banc, étourdi, assommé par cette profusion d'êtres sans origine: partout des éclosions, des épanouissements, mes oreilles bourdonnaient d'existence, ma chair elle-même palpitait et s'entrouvrait, s'abandonnait au bourgeonnement universel, c'était répugnant.

我任由自己坐在长椅上,惊呆了,被这大量没有起源的存在惊呆了:到处开花,开花,我的耳朵嗡嗡作响,我的肉抽动着,分开着,让自己沉浸在发芽的宇宙中,这是令人厌恶的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débourrure, débours, déboursé, déboursement, débourser, déboussler, déboussolage, déboussolant, déboussolé, déboussoler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接