有奖纠错
| 划词

Les anciennes colonies se sont émancipées.

旧殖民地解放了。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples opprimés s'émanciperont travers leur lutte.

被压迫人民将通过斗争得到解放。

评价该例句:好评差评指正

En tout état de cause, le mineur doit donner son consentement pour être émancipé.

在任何情况下,未人必须表示同意方立。

评价该例句:好评差评指正

Le mineur ne peut être émancipé que par le mariage.

这样取得的身份不得因婚姻结束或宣布婚姻无效而被取消。”

评价该例句:好评差评指正

La révolution dans ce domaine peut et devrait émanciper les femmes.

这一领域中的革命能够并应当加强妇女权利。

评价该例句:好评差评指正

L'aide financière apportée aux pays en développement doit servir émanciper les pays bénéficiaires.

给予发展中国家的财政援助,必须用于提高接受国的能力。

评价该例句:好评差评指正

Le mineur émancipé est capable, comme un majeur, de tous les actes de la vie civile.

人相同,已完全立的未事民法规定的一切行为。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, un mineur qui contracte mariage est automatiquement émancipé, conformément à l'article 120 du Code civil.

然而,按照《民法典》第一百二十条的规定,未人结婚,亲权即予解除。

评价该例句:好评差评指正

La naturalisation était subordonnée à un certain nombre de conditions, l'une d'elles étant que le postulant devait être émancipé.

归化为公民须符合一系列条件,包括申请人已经而且有行为能力。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes rurales ont une attitude moins émancipée à l'égard de la valeur intrinsèque du travail et de l'indépendance financière.

农村妇女对工作的内在价值和经济独立的态度不够解放。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique doit s'émanciper : son développement n'est pas une obligation imposée de l'Occident, mais avant tout la responsabilité de l'Afrique.

非洲必须提高身的能力:其发展不是西方的义务,而首先是非洲的责任。

评价该例句:好评差评指正

Il doit néanmoins, pour se marier ou se donner en adoption, observer les mêmes règles que s'il n'était point émancipé.

不过,在婚姻和被领养方面未人必须遵守未获立权的人所应遵循的规则。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes doivent être émancipées, l'obligation de rendre des comptes doit être établie et les engagements doivent se transformer en actions.

必须赋予妇女权力,必须建立问责制,必须将承诺转化为行动。

评价该例句:好评差评指正

On a mis en exergue le rôle particulier que les pères pouvaient jouer pour aider les filles à s'émanciper grâce à l'éducation.

会者强调,父亲在支持女孩通过教育获得权能方面发挥特殊作用。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi par exemple qu'il a mis en place une stratégie visant à émanciper les femmes sur les plans politique, économique et social.

例如,埃及政府实行一项战略,赋予妇女政治、经济和社会权利。

评价该例句:好评差评指正

Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.

我觉得她好像够放肆的。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les groupes qui sont émancipés sont hostiles à la diversité ou aux autres groupes, l'émancipation de la société civile ne peut pas marcher.

如果有权力的群体仇视多样性或其他群体,加强民间社会力量的做法就行不通。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, le mineur est émancipé de plein droit par le mariage ou peut être émancipé par ses père et mère, à l'âge légal.

人一俟结婚便动获得立权利,或者其父母让其在法定立。

评价该例句:好评差评指正

Nous procédons, en ce moment, à la création des conditions nécessaires pour réinstaller et émanciper les paysans sans terre et les travailleurs sous contrainte.

正在创造一种环境,以重新安排和解放没有土地的人和债役劳工。

评价该例句:好评差评指正

Les migrations peuvent démarginaliser et émanciper les femmes, tout en leur offrant une indépendance financière à l'étranger et en améliorant leur statut dans leur propre pays.

移徙赋予妇女权利和解放妇女,在国外获得经济独立,并改进在国内的地位。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


忏悔回来, 忏悔录, 忏悔室, 忏悔赎罪, 忏悔者, 忏悔自新, , 颤动, 颤动[指机器], 颤动的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

奇趣美术

Aujourd'hui les femmes se sont émancipées.

,妇女得到了解放。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术

Si, c'est sexiste et dégoûtant. J'ai honte d'être ta fille, je vais m'émanciper, tiens.

你就是这样想,歧视女人败类。作为你女儿,我真是感到耻辱。我要解放自己。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et cette inquiétude est utile à Moscou pour émanciper des révoltes quand la politique ukrainienne ne lui convient pas.

当乌克兰政策不适合莫斯科时,这种担忧能将莫斯科从叛乱中解放出来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cannes récompense un portrait de femme émancipée.

戛纳电影节奖励了一位解放女性肖像。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

J'ai quitté le domicile familial, et ça permet aussi de s'émanciper.

- 我离开了家,,这也让我解放了自己。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec le rose shocking, on est sur autre chose, si vous voulez, c'est un rose qui s'émancipe, c'est un rose qui proclame.

我们用这种亮粉色注到其他西,果你愿意话,这可以是一种解放自己颜色,也是一种展现自己颜色。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les jeunes de mon âge me semblaient bien plus émancipés que nous.

我这个年纪年轻人似乎比我们解放得多。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Émancipées et engagées, les divas du monde arabe sont des femmes puissantes.

阿拉伯世界女主角是有权势妇女, 他们解放和承诺。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Dans le monde multipolaire qui émerge difficilement, des puissances moyennes s'émancipent.

在艰难崛起多极世界中,中等强国正在解放自己。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, à la fin du XVe siècle la région orientale du royaume, soit la région peuplée par les Songhay, s'émancipe.

事实上,在十五世纪末,王国地区,或松海人居住地区,得到了解放。

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Et voilà que soudain Haydn s’émancipe une fois pour toute, d’un accompagnement aussi obstiné.

突然之间,海顿从这种顽固陪伴中一劳永逸地解放了自己。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Dans les années 60, la société évolue à toute vitesse et les Françaises s’émancipent.

在60年代,社会全速发展,法国妇女获得解放。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年8月合集

Mikhaïl Gorbatchev a choisi très tôt de laisser l'ancien bloc soviétique s'émanciper.

米哈伊尔·戈尔巴乔夫很早就选择让前苏联集团解放自己。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年11月合集

Donc d’un côté, je me sens émancipée, libre et tout, mais il reste encore quelques attaches.

所以一方面,我感到解放了,自由了,但也有一些执着。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2021年12月合集

Pour faire accepter cette poupée un brin émancipée aux parents, les publicitaires français sont obligés de les rassurer.

为了让父母接受这个解放娃娃,法国广告商被迫向他们保证。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

Au fond, cette élection se résume en une question: faut-il rester dans la Nupes ou bien s'émanciper de cette alliance?

基本上,这次选举可以归结为一个问题:我们应该留在努佩斯还是从这个联盟中解放出来?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quoiqu'il en soit, c'est durant la guerre que Reeves s'émancipe.

无论何,里夫斯是在战争期间获得解放

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

De " 69, année érotique" à aujourd'hui, J.Birkin, sous l'aile de Gainsbourg, et qui saura s'en émanciper sans jamais ne rien renier.

——从“69,情色之年”到天,J.Birkin在Gainsbourg羽翼下,将能够从其中解放出来,从不否认任何事情。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Tombé tout petit dans la marmite de la pop music, l’enfant prodige a d’abord « groové » en famille avant de s’émanciper en solo.

这位神童在流行音乐锅中非常小,他首先与家人" 嬉戏" ,然后才独自解放自己。

评价该例句:好评差评指正
En route 2

C'est une femme créatrice qui a émancipé les femmes dans leur style vestimentaire et dont la marque est connue dans le monde entier.

2. 她是一位富有创造力女性,解放了女性着装风格,其品牌享誉全球。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


颤音, 颤音效应, 颤蚓, 颤悠, 颤悠的光亮, 颤悠悠, 颤悠悠的, 颤噪声, 颤沼, 颤振,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接