有奖纠错
| 划词

L’actualité du moment relate des graves émeutes qui ont lieu en Angleterre.

这条新闻是英国严重骚乱缩影。

评价该例句:好评差评指正

L'émotion populaire se transforme en émeute.

民众不安转化成骚乱。

评价该例句:好评差评指正

Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.

暴动后,中国警方宣布逮捕了400人。

评价该例句:好评差评指正

La région autonome avait été fermée autourisme pendant plusieurs mois après les émeutes de mars 2008.

自从2008年3月生暴乱后,自治区旅游业关闭了好几个月。

评价该例句:好评差评指正

Dans les émeutes urbaines américaines la répression a aussi la main lourde.

美国城市骚乱中,镇压也同样相当残酷。

评价该例句:好评差评指正

La police a arrêté une trentaine de Palestiniens soupçonnés d'avoir participé aux émeutes.

警察逮捕了大约30名涉嫌骚乱巴勒斯坦人。

评价该例句:好评差评指正

Les procureurs locaux examinent plus de 130 affaires directement liées aux émeutes.

地方检察官处理与骚乱直接有关130多宗案件。

评价该例句:好评差评指正

L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.

提交人曾于暴动期间劫持一名监狱工作人员作为人质。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des Libériens approuvent la manière dont la MINUL a réagi à ces émeutes.

大部分利比里亚人支持联利特派团对骚乱所作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'une émeute violente.

这是一场暴乱。

评价该例句:好评差评指正

La presse diffuse quotidiennement contre les Juifs de véritables appels au meurtre et à l'émeute.

报刊每天都表文章,公开煽动对犹太人寻衅闹事或干脆杀害。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations dont nous disposons, les étudiants n'ont pas participé à ces émeutes.

根据我们情报,学生没有参与暴乱。

评价该例句:好评差评指正

Cet échec a provoqué des émeutes et des échauffourées qui ont fait au moins 11 morts.

这次未遂引起了骚乱和纷争,造成至少11人丧生。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables des émeutes meurtrières doivent être traduits en justice.

必须依法惩处野蛮动乱负责者。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes cependant encouragés par les mesures déjà prises par le Gouvernement pour contenir ces émeutes.

然而,我们为政府已经采取步骤制止动乱而感到鼓舞。

评价该例句:好评差评指正

Les poursuites judiciaires contre les auteurs des crimes liés aux émeutes de mars ont également avancé.

三月暴乱罪行起诉工作也进行之中。

评价该例句:好评差评指正

Les émeutes de la faim provoquent une nouvelle situation d'urgence, aux résultats catastrophiques.

饥饿引起暴乱触了新紧急情况,造成了灾难性后果。

评价该例句:好评差评指正

Des émeutes ont eu lieu à Burco, au « Somaliland », le 1er septembre.

9月1日,“索马里兰”布劳生骚乱。

评价该例句:好评差评指正

Les émeutes de la faim ont été suivies par une crise gouvernementale très intense.

继饥荒暴乱之后,又出现了一场严重政府危机。

评价该例句:好评差评指正

L'urgence de la tâche a été soulignée par les émeutes de Dili, le 4 décembre dernier.

去年12月4日帝力暴乱就突出表明了这项任务紧迫性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cosmographe, cosmographie, cosmographique, cosmologie, cosmologique, cosmologiste, cosmologue, cosmominéralogie, cosmonaute, cosmonautique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Parfois, ça vire même à l'émeute comme à Édimbourg, en 1742.

有时甚至会变成一场,就像 1742 年在爱丁堡一样。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il faisait assez de vent pour soulever çà et là de petites émeutes de poussière.

常常刮风使得到处都是尘土。

评价该例句:好评差评指正
2018年度最热精选

C’est la place du Trocadéro. Et l’émeute prend fin.

这是特罗卡蒂罗广场。结束了。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

C'est le début d'une première nuit d'émeute.

这是第一晚始。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Personne ne l'écoute et bientôt, les premières émeutes éclatent.

没人听她话,很快,第一次爆发了。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Assister impuissante aux émeutes raciales et à leur cohorte de morts.

她无奈地看着和死亡发生。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La production est insuffisante, les prix montent, les gens ont faim, et des émeutes surviennent.

生产不足导致价格上涨,人们饥饿吃不随之爆发。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Journaliste 2 : À mon avis, c’est plutôt en attendant la fin des émeutes.

在我看来,这更是等待结束。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En mai 1968, le festival débute alors que des émeutes ont lieu dans toute la France.

1968 年 5 月,电影节始,而法国各地发生了一些

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La largeur des voies permettrait quant à elle d'empêcher la construction de barricades en cas d'émeute.

车道宽度能够防止在时建造路障。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Il renforce donc les moyens pour lutter contre les émeutes.

因此,它加强了镇压手段。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Violences urbaines en France, la droite surfe sur les émeutes.

法国城市暴力,右翼在中冲浪。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Et puis enfin, sa mort avait provoqué des émeutes en France.

最后,他死引了法国

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Est-ce que ce sont les émeutes qui ont fait peur?

可怕吗?

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年6月合集

Vingt-et-un agents de police et civils ont été blessés lors des émeutes.

二十一名警察和平民在中受伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Un dispositif de sécurité exceptionnel avait été déployé suite aux récentes émeutes.

在最近之后,部署了一个特殊安全装置。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2019年4月合集

La fête du Travail va-t-elle tourner à l’émeute demain en France ?

明天法国劳动节会变成一场吗?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

Et pourtant, dans de nombreuses villes américaines, la colère s’est muée en émeutes.

然而,在许多美国城市,愤怒变成了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

On n'a pas travaillé au mois de juillet à cause des émeutes.

由于,我们七月份没有工作。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

La police turque disperse violemment les manifestants qui commémorent aujourd'hui les émeutes de Gezi.

土耳其警方暴力驱散今天纪念盖齐抗议者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


coter, coterie, côtes-du-nord, côtes-du-rhône, cothexis, cothurne, cotice, cotidal, cotidale, côtier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接