有奖纠错
| 划词

Que, en particulier, la réparation doit couvrir tout préjudice financièrement évaluable correspondant

波斯尼亚和黑塞哥维那其自身资格并作为其公民的政府监护者,有权获得此项赔偿。

评价该例句:好评差评指正

L'examen visant à déterminer si les résultats des programmes de protection de l'enfance soutenus par l'UNICEF sont évaluables.

审查儿童基金支持的儿童保护方案的方案成果是否可评价。

评价该例句:好评差评指正

L'avis a aussi été exprimé que les règles de procédure de la Commission étaient insuffisamment connues, extrêmement souples et informelles, et difficilement accessibles et évaluables.

还有与者发表了一些看法,意思大致为的既有议事规则不够公开,表现出过于灵活和不够正式的特点,因此难了解和评价这类规则。

评价该例句:好评差评指正

L'égalisation des chances est une notion universelle évaluable selon des normes elles aussi universelles et applicables indifféremment à toutes les cultures et à tous les pays.

普遍规范为根据的一个普遍概念,适用于所有文化和国家。

评价该例句:好评差评指正

Or la satisfaction est essentiellement une expression de regrets et une reconnaissance de la violation concernant uniquement des dommages qui ne sont pas financièrement évaluables, et il paraîtrait donc logique de l'exclure de la disposition.

可是,“抵偿”主要是表示道歉,而且只有在涉及金钱无法估量的损失时才确认存在违背行为,因此将这个问题从条款中删除也是合乎逻辑的。

评价该例句:好评差评指正

Les différences des blessures entre les hommes et les femmes sont que les femmes subissent généralement des blessures liées à la tension qu'elles subissent, qui sont considérées comme plus difficiles à évaluer alors que les hommes souffrent d'autres formes de blessures généralement plus facilement évaluables.

男子与妇女工伤的区别是妇女通常受到被视为较难评估的扭伤;而男子则受到被认为较容易评估的其他形式的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Deuxième catégorie: les faux policiers, en distinguant les «faux faux» (difficilement évaluables) que sont certaines «brebis galeuses» de la PNH qui, hors service, se transforment en justiciers ou pratiquent le racket, des «vrais faux» que sont les policiers déserteurs qui ont conservé arme et uniforme et les utilisent, ou encore les chimères, les «évadés-libérés» ou autres délinquants qui se donnent des apparences de policier, le plus souvent en s'habillant en noir et en revêtant une cagoule pour commettre leurs exactions.

“假”警察,他们是(a) 海地国家警察中的害群之马,他们下班后就成执私刑者或四处敲诈(很难评定的一个群体);(b) 开小差的警员,但他们仍然持有并继续使用他们的武器和制服;及(c) chimères, “被释放的”犯人(即,逃犯)或其他乔装成警员的罪犯,通常在犯下暴行时身着黑色服装并戴有头罩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


germanopropane, germanotype, germarite, germe, germen, germer, germicide, germinal, germinale, germinateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Non mais après je pense que les jeux vidéos sont évaluables dans tous les pays et non que en France.

过,电子游戏在所有国家都很普及,仅仅在法国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gérondif, gérondir, géronte, gérontine, gérontisme, gérontocratie, gérontologie, gérontologique, gérontologue, gérontophilie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接