有奖纠错
| 划词

Les domaines suivants appartiennent à un autre client.

下列域名于另一位客户。

评价该例句:好评差评指正

Ensuite il faut procéder dans l'ordre suivant.

然后,他必须在下列顺序。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez renseigner les renseignements suivants pour l'enregistrement de vos noms de domaines.

请填写下列表格以注册域名。

评价该例句:好评差评指正

Donnez l'adverbe correspondant aux adjectifs suivants, s'il vous plaît!

请给出与下列形容词对应副词!

评价该例句:好评差评指正

Je termine la forme du couvercle au tour à métaux de la manière suivante.

余合上盖子,形成以下列方式金

评价该例句:好评差评指正

Les langues européennes. Complétez les mots croisés suivants.

欧洲语言。将下列填字游戏做入表格。

评价该例句:好评差评指正

I.Reliez les deux parties de la phrase.

下列句子左右两部分连接起来。

评价该例句:好评差评指正

Il ne reste que le fil de masse et le fil véhiculant le signal.

剩下只是下列接地行信号。

评价该例句:好评差评指正

Quelle photo pour quelle ville ? Avez vous trouvé les bonnes réponses ?

下列分别是哪个城市照片?您答对了吗?

评价该例句:好评差评指正

V. à propos des ampoules à incandescence, laquelle des 4 affrimations suivantes est la bonne?

关于白炽灯泡,下列哪一种说法是正确

评价该例句:好评差评指正

Ces conditions devront être acceptées par la candidate avant le placement dans une famille.

AU PAIR申请者必须在安置前接受下列所有条款。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement seychellois souscrit aux principes suivants.

塞舌尔政府同意下列原则。

评价该例句:好评差评指正

Ces garanties sont précisées dans les principes suivants.

下列原则阐释了这些保障。

评价该例句:好评差评指正

Les cas décrits ci-après sont représentatifs de leur situation.

下列事件说明他们困境。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties souhaiteront peut-être répondre aux questions suivantes.

缔约方不妨考虑下列问题。

评价该例句:好评差评指正

La recommandation ci-après vise à améliorer les contenus des sites Web.

下列建议将改善网络内容。

评价该例句:好评差评指正

L'application de la recommandation ci-après devrait améliorer la planification.

下列建议预计将改规划。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs exemples de leur contribution sont donnés dans les paragraphes ci-après.

下列几段举列了一些实例。

评价该例句:好评差评指正

Il est inévitable que certaines notions apparaissent à plusieurs reprises dans les paragraphes suivants.

下列各段势必有一些重叠。

评价该例句:好评差评指正

Écrivez en lettres les nombres suivants.

下列数字用字母写出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


montoir, montoydite, montpellier, Montpelliérain, Montpensier, Montpessulanien, montrable, montrachet, montre, Montréal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

Question numéro un. Quelle est l’option correcte ?

问题。下列项是正确的?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Donc si un mot se termine avec ces terminaisons, il est probablement féminin.

单词有下列词尾,那它很有可能是阴性名词。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Avoir beau, ça montre qu'une situation reste inchangée malgré des efforts qu'on a faits.

avoir beau表明下列情形:尽管我们付出了努力,但情况依然没有改变。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Avec ce système, les points obtenus par nos cinq candidats sont les suivants, et c'est Marine qui remporte l'élection.

按照这制度,我们五位候选人分别获得下列分数,Marine获胜。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là vous pouvez évidemment l'utiliser pour des croque-monsieur, des lasagnes et évidemment, pour les sauces dérivées suivantes.

你们当然可以用它来调味腿三明治、意大利宽面条,以及下列衍生酱料。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Rendez vous donc sur le site internet www.service-public.fr, inscrivez : « ondes électromagnétiques » , et remplissez le formulaire.

所以,您可以查询下列网站:www.service-public.fr,输入:“电磁波”,并填写表格。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Septième question: laquelle des expressions suivantes ne veut pas dire " prendre un coup" ?

第七题:下列表达不是“受到打击”的意思?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ce qui est très important de savoir pour vous, c'est que ce cours est basé, ou est plutôt destiné, à des personnes qui comprennent déjà le français.

对你们来说,知道下列内容是很重要的:这门课适合要针对于已经能理解法语的人。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, tout ça, ça nous ramène à cette fameuse question : peut-on apprendre ou améliorer deux langues à la fois ? J'ai déjà répondu à cette question, mais ma réponse est toujours la même.

所以,这又把我们引向下列著名问题:我们能否同时学习改善两门语言?我已经回到过这问题了,我的答案依然相同。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Vous entendrez aussi souvent l'expression " j'en ai profité pour" donc par exemple on pourrait dire " j'étais près de la plage donc j'en ai profité pour aller me baigner." Ici les sous titres sont pas exacts.

你们也经常听到下列表达“j'en ai profité pour”比如,可以说“我当时在沙滩旁边,因此我趁机去游泳。”这里的字幕不是很准确。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Je vous laisse tous les liens dans la description, mais aujourd’hui on va focaliser plutôt sur ce problème de : vous savez quand vous parlez, et puis tout d’un coup vous bloquez, et vous ne trouvez pas un mot.

我把所有链接都给你们留在描述处,今天我们要重点关注的是下列问题:当你们说话时,突然你们卡住了,找不到合适的单词。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

La garantie légale de conformité ne s’appliquera pas dans les situations suivantes : vous avez eu connaissance du défaut au moment de l’achat ; le défaut était visible au moment de l’achat ; le défaut vient de matériaux que vous avez utilisés.

下列情况中,合规的法律保障将不适用:购买产品时,你已经意识到缺陷;购买产品时,该缺陷很明显;缺陷来源于你所使用的材料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


monts appalaches, monts cantabriques, monts des sudètes, monts oural, monts tsingkang, montserrat, Montserrien, montueux, monture, monument,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接