有奖纠错
| 划词

La nourriture qu'ils recevaient à la fin de leur détention était monotone et inappropriée.

他们在被拘留后期的伙食很难下咽而且分量不足。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité s'est avérée une pilule difficile à avaler.

事会的改革经证明是一颗难下咽的药丸。

评价该例句:好评差评指正

D'ailleurs, ces mouettes et ces labbes sont à peine mangeables, et leurs oeufs même ont un détestable goût.

再说,这些海鸥的肉都是难下咽的,连它们的蛋也都腥臭难闻。

评价该例句:好评差评指正

Après 18 mois laborieux passés dans les vignes du Darfour, à manger des raisins amers et à boire un vin imbuvable, nous comprenons parfaitement cette décision.

在达尔富尔葡萄园里辛勤劳动18个月,葡萄,喝下咽的葡萄酒之后,这一决定是完解的。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur déclare qu'il n'est autorisé à sortir de sa cellule qu'une fois par semaine pour prendre de l'exercice, que la nourriture est insuffisante et presque immangeable et que ses besoins alimentaires particuliers ne sont pas pris en compte.

提交人说,每星期只允许他走出牢房一次作作运动,食品的量不足,几乎无法下咽,没有为他特殊的饮食要求作出任何排。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rénardite, renaturation, Renaud, renauder, Renaudin, Renaudot, renault, rénazzite, rencaissage, rencaissement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Vous avez mal quand vous avalez?

下咽时疼吗?

评价该例句:好评差评指正
Topito

Euuh, vas-y l'année prochaine on appelle un traiteur parce que là c'est pas possible.

呃,我们明年再找一个熟食店吧,因为这个可能下咽

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il fit un effort de la gorge, comme s’il avalait sa langue.

他边说着死命地喉咙里做一个下咽的动作,竟像是要把自己的舌头吞进肚里一般。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mais la cuisine dégénéra et devint exécrable ; le vin, qui avait toujours été mauvais, fut affreux.

但是烹调远如前,坏到叫人难以下咽。酒,原来就好,现

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2022年5月合集

Pour Javier, 16 ans, la pilule est difficile à avaler.

对于 16 岁的哈维尔来说,药丸难以下咽

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Je mâche péniblement un morceau de pain que je ne me décide pas à avaler.

我痛苦地咀嚼着一块无法下咽的面包。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Tout en arrachant leur pain à belles dents, ils encombraient la boutique du boulanger qui, maintenant qu’il était payé, les regardait avec humeur.

他们大口咬着面包往下咽,现钱已收过,面包师傅见他们仍挤他的铺子里,便显得有些耐烦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Et pour venir voir mon fils, il faut que je paie, donc c'est un peu dur à avaler, surtout à l'hôpital.

而且要来看我的儿子, 我必须付钱,所以有点难以下咽, 尤其是医院里。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le jeune homme avait baissé la voix pour se plaindre de la maison : des braves gens sans doute, des gens dont les idées étaient bonnes ; seulement, la bière ne valait rien, et des soupes exécrables !

年轻人压低声音诉起苦来,埋怨这里住得好,当然,他们都是些好人,心眼儿也好,只是啤酒太淡,饭食难以下咽

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

J'ai pris ce compliment comme un lot de consolation, quelques mots rassurants à mettre dans mes bagages avant de retrouver mon bureau de l'université, sa petite fenêtre sur rue, le pub à l'angle de Gower Court et son terrible bœuf-haricots blancs.

这样的赞誉令人感到宽慰,让即将踏上回家之路的我再惴惴安。最终,我将回到我那间只有一小扇窗户的临街办公室,回到高尔街广场转角的那家餐厅,回去吃那难以下咽的菜豆配牛排。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rencontrer, rencouvellement, renctoyeux, rendabilité, rendage, rendant, rendement, rendetter, rendez-vous, rendormir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接