D'un coup de gomme, il veut tout enlever.
他想用橡皮一全擦掉。
Sa colère s'est apaisée d'un seul coup.
他怒气一平息了来。
La mémoire lui faillit tout à coup.
他一想不起来。
Il a vidé son verre tout d'un coup.
他一就喝完了一杯。
Le temps me tarde d'arriver chez vous.
我真想一到您家里。
D’un coup de gomme, il veut tout enlever.
La nouvelle de sa mort l'a foudroyée.
他去息使她一垮了。
L'officier ennemi et ses quelques hommes furent tués net.
敌官和他几个士兵一被打死了。
Il est entré tout de go.
他一闯了进来。
Cinq cents francs, ça file vite.
500法郎, 一就花光了。
Des décennies d'oppression ne s'effaceront pas du jour au lendemain.
几十年压迫不会一除。
Il serait vain de s'efforcer de résoudre tous les problèmes en même temps.
试图一解决所有问题是不可能。
Fix,instinctivement, prit le passeport, et, d'un rapide coup d'oeil, il en lut lesignalement.
费克斯不自觉地顺手接过护照,一就把护照上一切看得清清楚楚。
La question se réduit ensuite au simple paiement d'une dot.
事情就一变成送女孩家一笔聘礼问题。
Le monde que nous recherchons ne saurait prendre forme du jour au lendemain.
我们所寻求建立界是不能够一就实现。
C'est l'affaire d'une seconde.
这事一就可以解决。
Elles seraient réglées une fois pour toutes si toutes ces personnes étaient libérées.
如果这些人能释放,那么这些问题便一解决了。
Mon pays a été poussé précipitamment dans une guerre fratricide que nous détestons.
我国一就被迫陷入了一场我们憎恨兄弟残杀战争。
La surreprésentation de ces groupes a des causes complexes et n'a pas de solution instantanée.
这些群体在监狱人数过多,是有其复杂根源,不可能一解决。
Eh bien, c'est réjouissant!
〈讽刺语〉嘿, 这可乐啦!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous avez fait ça, à l'instant, là ?
你一下子就画出来了?
Et puis vous n'êtes pas obligés de tous les changer d'un seul coup.
而且您不必一下子就改变它们。
Le visage d'ordinaire livide de Rusard vira au rouge brique.
费尔奇苍白脸一下子变得。
Un bon combattant, ce Tignac, mais il manquait d’endurance.
托恩算是有两下子,不过耐劲儿不足。
Princesse coûte cher et tu n'as pas l'argent nécessaire pour l'acheter d'un seul coup.
公主很贵,你没有钱一下子买下它。
La même rougeur couvrit soudain les joues de la mère et du fils.
一下子这位母亲和儿子脸上一阵发。
En outre, c'est comme si tu arrachais ce pansement d'un seul coup.
此外,就像你一下子撕下创可贴一样。
Tout à coup il fut violemment arraché à sa rêverie.
一下子他又突然从梦幻中警觉过来。
Tous les problèmes posés d'un coup.
一下子有一堆问题需要解决。
Evidemment, ça a circulé à deux-cent à l'heure sur les réseaux.
显然,这在网上一下子转发了200条。
Mais évidemment, il est bien normal de ne pas tout retenir d'un coup.
但是显然,不能一下子记住所有是正常。
Il se sentit aussitôt somnoler et tout devint flou autour de lui.
他一下子就觉得昏昏沉沉。
Il s'était retrouvé directement dans le couloir du Département des mystères.
他一下子落入了向神秘事务司走廊。
Il ne faut pas l'écraser d'entrée.
不需要一下子就把它压平。
Quoi ? C'est marrant j'ai fait un caca en un coup.
啥? 很奇怪。我一下子全拉出来了。
Ce froncement de sourcil le rappela sur la terre.
她皱眉头一下子把他拉回到地上。
Bingo ! Encore quatre angles droits d'un coup !
耶!一下子又找到了四个直角!
OK, je peux tout balancer en même temps ?
好,我可以一下子全部放进去吗?
T’imagines foutre 40 000 mecs au chômage d’un coup ?
你能想象一下,一下子让4万人失去工作吗?
Cette raison coupa net aux récriminations du harponneur.
这话把这位鱼叉手种种指责一下子给堵住了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释