L'OMS ventile les données sanitaires en fonction du sexe, de l'âge et, dans de nombreux cas, du niveau de pauvreté.
卫生组织分类开列性别、年龄以及在许多情况下包括贫穷等方面健康资料。
Nombre de systèmes utiles tels que ceux prévus par la Convention d'Istanbul (Convention relative à l'admission temporaire) ou l'Accord international sur le café reposaient simplement sur la documentation et ne nécessitaient pas de technologie informatique.
许多有价值系统,诸如那些在临时接纳公约(伊斯坦布尔公约)或国际咖啡协定等文书下使系统,便是以书面文件为主系统,并不需要使电脑技术。
D'autres questions ont également suscité une attention grandissante, comme la violence contre les femmes dans les situations de conflit, d'urgence humanitaire et de catastrophe, et le lien entre la planification urbaine et la violence contre les femmes.
其他获得越来越多研究关注热点问题是冲突、人道主义和救灾等背景下暴力侵害妇女行为以及城市规划与暴力侵害妇女行为之间联系。
En Malaisie, les Chinois et les Indiens pauvres qui travaillent en zone rurale dans des exploitations agricoles ou des plantations de caoutchouc ou comme mineurs et en zone urbaine comme manœuvres sont tout aussi exploités que leurs homologues malaisiens.
在马来西亚,在农村当农民、采橡胶工人或矿工,以及在城市充当下等家仆贫困华人和印度人,遭受与其马来西亚同类人员一样严重剥削。
Le Comité est préoccupé par le fait que les enfants ne bénéficient d'aucune assistance en matière de santé mentale et par l'état de santé mentale des enfants et des adolescents, en particulier dans un contexte d'instabilité familiale généralisée et de mutineries armées.
委员会关注儿童在精神健康方面需要援助情况以及在普遍家庭不稳定和武装暴乱等情况下儿童和青少年精神健康状况。
Revenant à la recommandation 199, elle invite le Comité à examiner si l'exception relative aux créances devrait être élargie aux produits ayant la forme d'instruments négociables, de fonds crédités sur un compte bancaire et d'obligations de payer en vertu d'un engagement indépendant.
关于建议199,她请委员会审议应收款例外处理是否应延及可转让票据、银行账户贷记款和独立保证下应付债务等形式收益。
Cuba déploie ces efforts malgré leur coût économique énorme, le vieillissement et l'insuffisance des moyens matériels utilisés et malgré l'absence d'une coopération officielle et stable de la part du pays qui est la cible privilégiée des trafiquants désireux de transiter par le territoire cubain.
所有上述努力都是在承受着巨大经济开支,相关设备和手段不足与老化,与希望利古巴领土进行非法毒品贸易主要对象国之间缺少一正式和稳定合作等条件下现。
La seule exception au principe consacré par la recommandation 138 est énoncée dans la recommandation 138 bis, qui figure entre crochets, et concerne les questions restreintes de la constitution et de l'opposabilité dans des cas où une sûreté est créée ou est rendue opposable automatiquement.
在建议138所述原则上唯一例外系置于方括号内建议138之二,后所针对是自动产生担保权或使其自动具有对抗第三方效力等情形下设定和对抗第三方效力等为数不多问题。
Le Rapporteur spécial s'inquiète aussi des situations de famine générale et de la perte des moyens de subsistance résultant de catastrophes naturelles et de la faiblesse des moyens mis en œuvre pour apporter l'aide indispensable dans des cas comme celui des invasions de criquets en Afrique occidentale.
特别报告员还关注由于自然灾害和未充分满足西非蝗灾等情况下援助需要所引起普遍饥荒和丧失生计情况。
L'article 167 du Code du travail prévoit un congé prolongé à concurrence de 58 jours calendaires, qui sera accordé à certaines catégories de salariés dont le travail implique une plus grande tension nerveuse, émotionnelle et intellectuelle et plus de risques professionnels, ainsi qu'aux personnes travaillant dans certaines conditions de travail.
《立陶宛共和国劳动法》第167条规定,以下人员应享有长达58个历日延长年假:所从事工作会造成精神、情绪和脑力高度紧张人员、有职业危险人员,以及在特定工作条件下工作雇员等。
Mme Yu-Foo Yee Shoon (Singapour) déclare que sa délégation a pris note des préoccupations du Comité par rapport à la participation des femmes en politique, à la protection des femmes sur leur lieu de travail, à la violence familiale, au trafic d'êtres humains, et à la discrimination aux termes de la charia.
Yu-Foo Yee Shoon女士(新加坡)说,新加坡代表团注意到委员会对妇女参与政治、工作场所对妇女保护、家庭暴力、贩运和教法下歧视等问题关切。
Il s'agit de satisfaire les besoins de tous ceux qui sont touchés par les problèmes de déplacement en adoptant une approche globale allant de la prévention au retour et à la réinsertion, en tenant compte des besoins des populations locales et des populations des pays hôtes ainsi que d'autres populations telles que les migrants, et notamment les migrants en situation irrégulière.
必须采取一处理从预防到回返到重返社会各阶段工作综合办法,以设法满足所有遭受流离失所苦难人需要,包括当地人口和东道国民需要,以及如移民、尤其是处于非正常情况下移民等其他人口需要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。