有奖纠错
| 划词

L'un des chefs est en train de donner des instructions au second.

一位指挥官正在向另一位

评价该例句:好评差评指正

L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.

将在法院后对通信进行检

评价该例句:好评差评指正

L'incitation à la discrimination est également considérée comme une forme de discrimination.

和煽动歧视也被视作歧视行为。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'employeur exigeait-il la protection de son droit de propriété.

雇主请法院以保护其财产权。

评价该例句:好评差评指正

Un tuteur peut-être révoqué sur ordre du tribunal.

通过法院免除监护人的职务。

评价该例句:好评差评指正

Si la décision est prise après l'ouverture de la procédure, une notification pourrait être appropriée.

程序启动之后的,能应当发送程序启动通知。

评价该例句:好评差评指正

S'il s'agit d'appliquer la loi pour la prévention du terrorisme, l'ordre viendra du juge des référés.

关于《防止恐怖主义法》,将由内庭法官

评价该例句:好评差评指正

Le général a donné à ses officiers l'ordre de cessez-le-feu.

准将向他的军官停火

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance qui fait droit à la requête est immédiatement exécutoire.

应有关请求执行。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs personnes ont indiqué avoir entendu un coup de sifflet et un ordre avant que l'attaque soit lancée.

若干人说在袭击发生前听到有人吹哨,大声

评价该例句:好评差评指正

Cette approbation est donnée par arrêté ministériel.

这种批准通过部颁

评价该例句:好评差评指正

Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.

因此,有人提出,应当把法院的日期看作是调解程序启动的日期。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays qui autorisent les décisions de regroupement, celles-ci ont été peu nombreuses.

在准许合并令的法域中,实际比较少。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le défendeur avait demandé une ordonnance aux fins de suspension de l'instance.

因此,被告请求法庭中止诉讼的

评价该例句:好评差评指正

À la demande d'une partie, une juridiction étatique peut tenir compte des décisions rendues dans d'autres États.

法院以根据当事一方的请求考虑到其他法域内

评价该例句:好评差评指正

L'ordre ou la consigne de pratiquer la discrimination est également considéré comme une forme de discrimination.

歧视的或指示也被界定为歧视。

评价该例句:好评差评指正

Une structure similaire devrait s'appliquer au tribunal qui administre la loi sur l'insolvabilité et à ses décisions.

对负责施行破产法的法院及其所,应适用类似的制度。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il n'a pu être entendu avant la prise de l'arrêté, l'intéressé ne pourra être détenu pendant plus de 24 heures.

如果在前无法举行听讯,则拘留从开始不能超过24小

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a pas ordonné l'exécution de la peine, ce que le requérant aurait pu demander.

虽然法庭未能执行判决的,但申诉人本以要求执行的。

评价该例句:好评差评指正

La Cour a rendu deux arrêts et une ordonnance sur une demande en indication de mesures conservatoires.

法院对一项要求指示临措施的请求做出了两项判决和了一项

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态, 不带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》电影版节选

Ton coucher de soleil, tu l'auras. Je l'exigerai.

你会看到日落的 等我

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Enfin, évacuer les lieux uniquement si les sapeurs pompiers vous en donne l'ordre.

最后,只有在消防队给您时再疏散。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il a confirmé que l'ordre n'avait pas été donné par supérieur hiérarchique.

确认没有上级

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

C'est pas une machine à qui on donne des ordres !

这不是一台的机器!

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

C’est juste que j’aime pas qu’on me donne des ordres, c’est tout.

只是我不喜欢被,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Il faudra près d’une semaine avant qu’un procureur en donne finalement l’ordre.

检察官要将近一周的时间才能最终

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Je fais des commandes à " La Ruche Qui Dit Oui ! " .

我向" La Ruche Qui Dit Oui"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'ordre de payer est donc immédiatement donné.

因此立即付款

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils avaient les moyens de donner cet ordre?

有办法这个

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un ordre était donné, et on en resta là.

,就在那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La nouvelle direction donnait des ordres et j'obéissais.

新管理层,我服从了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Depuis New York, B.Nétanyahou donne l'ordre au téléphone.

内塔尼亚胡在纽约通过电话

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Je trouve ça chan-mé, en fait, que tu laisses pas d'hommes te donner d'ordres. C'est... c'est... c'est bien.

事实上,我发现你没有让男人给你。它。。。它。。。还行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cette étudiante installée depuis 8 ans à Tenerife n'est pas encore évacuée mais redoute que l'ordre soit donné.

- 这位在特内里费岛生活了 8 年的学生尚未撤离,但担心会

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

N'attendez pas que je donne cet ordre, fit-il.

“不要等我这个,”说。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et j'assume totalement cette priorité, cet ordre que nous avons donné parce que c'est la garantie de notre efficacité.

我完全同意这一优先事项,接受我的这个,因为它是我效力的保证。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Monsieur et Madame se hâtèrent alors pour donner des ordres aux officiers qui se présentèrent.

然后,先生和夫人赶紧向到场的军官

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il donna ses ordres. L’Abraham-Lincoln fut tenu sous petite vapeur, et s’avança prudemment pour ne pas éveiller son adversaire.

了追击的。为了不惊醒对手,林肯号将航速减到一半,然后小心翼翼地向前驶去。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

C'est le nouveau patron de la Défense qui en a donné l'ordre pour effacer toute trace de discrimination positive.

这是新的国防负责人, 目的是消除所有正面歧视的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Lorsqu'il entendit le cri, il crut qu'on donnait l'ordre final au peloton.

听到呼喊声时,以为最后的已经给了这个排。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不得要领, 不得已, 不得已而求其次, 不得已而做某事, 不得与司机谈话, 不得志者, 不得转让的财产, 不得转让的权利, 不登大雅之堂, 不等, 不等边的, 不等边三角形, 不等称, 不等关系, 不等号, 不等厚的, 不等价, 不等价的, 不等壳的, 不等粒, 不等粒的, 不等粒碎屑的, 不等卵裂, 不等时的, 不等式, 不等速运动, 不等瞳孔, 不等温, 不等形, 不等柱类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接