有奖纠错
| 划词

L'inspection de la correspondance se fait sur décision de la juridiction compétente.

将在法院下达后对通信进行检查。

评价该例句:好评差评指正

L'incitation à la discrimination est également considérée comme une forme de discrimination.

下达和煽动歧作歧行为。

评价该例句:好评差评指正

Aussi l'employeur exigeait-il la protection de son droit de propriété.

雇主请法院下达以保护其财产权。

评价该例句:好评差评指正

L'ordonnance qui fait droit à la requête est immédiatement exécutoire.

应有关请求下达可即时执行。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs personnes ont indiqué avoir entendu un coup de sifflet et un ordre avant que l'attaque soit lancée.

若干人说在袭击发生前听到有人吹哨,大声下达

评价该例句:好评差评指正

Cette approbation est donnée par arrêté ministériel.

这种批准通过部颁下达

评价该例句:好评差评指正

Aussi a-t-on proposé que la date de l'ordonnance serve de point de départ de la procédure de conciliation.

因此,有人提出,应当把法院下达日期看作是调解程序启动日期。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le défendeur avait demandé une ordonnance aux fins de suspension de l'instance.

因此,告请求法庭下达中止诉讼

评价该例句:好评差评指正

À la demande d'une partie, une juridiction étatique peut tenir compte des décisions rendues dans d'autres États.

法院可以根据当事一方请求考虑到其他法域内下达

评价该例句:好评差评指正

L'ordre ou la consigne de pratiquer la discrimination est également considéré comme une forme de discrimination.

下达或指示界定为歧

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a pas ordonné l'exécution de la peine, ce que le requérant aurait pu demander.

虽然法庭未能下达执行判决,但申诉人本可以要求执行

评价该例句:好评差评指正

La Cour a rendu deux arrêts et une ordonnance sur une demande en indication de mesures conservatoires.

法院对一项要求指示临时措施请求做出了两项判决和下达了一项

评价该例句:好评差评指正

La Cour de district peut, à titre conservatoire, ordonner la suspension de la décision ou de l'acte contestés.

区法院可下达临时措施,中止执行有争议决定或其他行为。

评价该例句:好评差评指正

L'autorité militaire ne peut agir dans ce domaine que sur ordre de l'autorité politique conformément à la réglementation en vigueur.

军事当局只有接到政治当局依照现行法规下达,才能在这个领域采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Normalement, un seul représentant de l'insolvabilité est nommé bien que cela puisse dépendre du moment auquel la décision de regroupement est prise.

通常指定一名单一破产管理人,虽然这可能取决于下达时程序所处阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pour les injonctions ex parte, il est exigé du demandeur qu'il révèle pleinement et franchement les facteurs qui pourraient lui être défavorables.

在单方面情况下,要求原告充分和如实地披露可能不利于下达各种因素。

评价该例句:好评差评指正

Selon les FDI, le chef du Commandement central avait « assoupli » les critères applicables pour autoriser les troupes à ouvrir le feu.

据以色列国防军说,中央指挥部指挥官向部队下达开火在一定程度上有所放宽。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception des ordonnances restrictives, le tribunal ne peut rendre d'ordonnance que si une condamnation a été prononcée au motif d'une infraction principale.

除了禁止例外情况外,法庭必须在前提罪行定罪后,才能下达

评价该例句:好评差评指正

Si le Gouvernement fédéral a le droit d'imposer l'éducation primaire universelle, l'a-t-il déjà fait ou existe-t-il un calendrier à cet égard.

假如联邦政府有权下实施全民义务基础教育,他想知道,联邦政府是否已经下达了这种或者是否制定了相应时间表。

评价该例句:好评差评指正

C'est donc avec la plus grande vigueur que nous condamnons les acteurs de cette tragédie, les auteurs comme les commanditaires de cette opération.

因此,我们最强烈地谴责这场悲剧制造者:凶手本人和下达造成这一悲剧人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vibroreplacement, vibroscope, Vibroseis, vibroséismique, Viburnum, vicacité, vicaire, vicarial, vicariale, vicariance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《小王子》电影版节选

Ton coucher de soleil, tu l'auras. Je l'exigerai.

你会看到日落的 等我

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Enfin, évacuer les lieux uniquement si les sapeurs pompiers vous en donne l'ordre.

最后,只有在消防队给您时再疏散。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il a confirmé que l'ordre n'avait pas été donné par supérieur hiérarchique.

他确认没有上级

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

C'est pas une machine à qui on donne des ordres !

这不是一台的机器!

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

C’est juste que j’aime pas qu’on me donne des ordres, c’est tout.

只是我不喜欢被,仅此而已。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Il faudra près d’une semaine avant qu’un procureur en donne finalement l’ordre.

检察官需要将近一周的时间才能最终

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Je fais des commandes à " La Ruche Qui Dit Oui ! " .

我向" La Ruche Qui Dit Oui"

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

L'ordre de payer est donc immédiatement donné.

因此立即付款

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils avaient les moyens de donner cet ordre?

他们有办法这个

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Un ordre était donné, et on en resta là.

,就在那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

La nouvelle direction donnait des ordres et j'obéissais.

新管理层,我服从了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Depuis New York, B.Nétanyahou donne l'ordre au téléphone.

内塔尼亚胡在纽约通过电话

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一

Je trouve ça chan-mé, en fait, que tu laisses pas d'hommes te donner d'ordres. C'est... c'est... c'est bien.

上,我发现你没有让男人给你。它。。。它。。。还行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Cette étudiante installée depuis 8 ans à Tenerife n'est pas encore évacuée mais redoute que l'ordre soit donné.

- 这位在特内里费岛生活了 8 年的学生尚未撤离,但担心会

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Et j'assume totalement cette priorité, cet ordre que nous avons donné parce que c'est la garantie de notre efficacité.

我完全同意这一优先项,接受我们的这个,因为它是我们效力的保证。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il donna ses ordres. L’Abraham-Lincoln fut tenu sous petite vapeur, et s’avança prudemment pour ne pas éveiller son adversaire.

了追击的。为了不惊醒对手,林肯号将航速减到一半,然后小心翼翼地向前驶去。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les mêmes ordres donnés à tous... - Celui qui nous a donné les ordres, c'est Mohammad Nahad Albatsch, notre commandant.

- 给每个人的都是一样的... - 向我们的是我们的指挥官穆罕默德·纳哈德·阿尔巴奇 (Mohammad Nahad Albatsch)。

评价该例句:好评差评指正
凡尔纳神秘岛

L'aérostat n'était alors retenu que par le double du câble, et Cyrus Smith n'avait plus qu'à donner l'ordre du départ.

然后浮空器仅由电缆的双倍固定,赛勒斯史密斯只需要出发

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

P.Ballard: Il faut donner des ordres précis aux forces de l'ordre qui se retrouvent en 1re ligne la nuit.

- P.巴拉德:有必要向夜间发现自己在第一线的秩序部队精确的

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au dernier commandement, toutes les voiles s’abaissèrent, et le navire s’avança d’une façon presque insensible, ne marchant plus que par l’impulsion donnée.

最后那个完,所有的帆就都收了来,船在凭借惯性向前滑行,几乎觉不到是在向前移动了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vicia, viciable, vicianine, vicianose, viciation, vicié, viciée, vicier, vicieuse, vicieusement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接