La sécurité est indivisible et ne peut être fragmentée.
安可分,因此也能分割。
Toutefois, une majorité de membres considèrent qu'il n'est pas utile d'opérer une distinction formelle entre l'opposition à la réserve projetée et l'opposition à sa formulation tardive car, en pratique, les deux opérations se confondent.
过,大多数委员所持观点,正式区分对计划提出保留反对与对过时提出保留反对明智,因为实际上这两个问题可分。
Les parties au Traité sur la non-prolifération devraient déclarer que la coopération nucléaire pacifique aux termes de l'Article IV est inextricablement liée au comportement d'un État dans l'accomplissement de ses obligations de non-prolifération aux termes du Traité.
《扩散条约》缔约方应声明,根据第四条进行和平核合作与一个国家根据《条约》履行扩散义务行为可分。
Outre les aspects sécuritaires, humanitaires, économiques et sociaux des attaques terroristes, cet incident tragique a montré que la sécurité sur la nouvelle scène internationale était indivisible et qu'elle était menacée dans tous les coins de la planète.
除了恐怖主义袭击安、人道主义、经济和社会影响外,这一悲惨事件表明,新国际舞台上安可分,我们星球所有地方都同样面临危险。
Elle sera basée sur la reconnaissance du caractère indivisible de la sécurité internationale, sur l'utilisation des progrès scientifiques et technologiques contemporains au bénéfice de la communauté internationale tout entière, et sur le rapprochement progressif des niveaux de développement des différents États.
该战略应基于承认国际安可分、使用新科学和技术成就促进整个国际社会利益,并逐渐消除各国之间发展差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。