有奖纠错
| 划词

Des divergences de vues ont toutefois été exprimées sur deux points.

但在以下两个问题上有不同

评价该例句:好评差评指正

Différents avis ont été exprimés en réponse.

此,与会者表达了不同

评价该例句:好评差评指正

Quatre membres du Comité ont joint une opinion dissidente.

委员会四位委员此提出不同

评价该例句:好评差评指正

Des avis divergents ont été exprimés à propos de la recommandation 10.

与会者10表示了不同

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs experts ont exprimé des vues divergentes sur cette question.

一些专家该问题发表了不同

评价该例句:好评差评指正

Les délégations avaient des vues divergentes concernant la recommandation 2.

各代表团2持有不同

评价该例句:好评差评指正

Cependant, ces désaccords sont quelque peu mineurs.

然而,这些不同是较不重要的。

评价该例句:好评差评指正

Des divergences sont également apparues concernant la mesure de protection associée.

相关保护措施也表示了不同

评价该例句:好评差评指正

Au Conseil, les avis sont partagés en ce qui concerne la CPI.

在安理会内国际刑院持有不同

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas eu de désaccord entre le Conseil et ces pays.

安理会和部队派遣国不同

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons que des divergences persistent à cet égard.

我们认识到在这方面存在着不同

评价该例句:好评差评指正

En tant que telles, ces raisons ne m'inspirent aucune objection majeure.

这些理由本身,我本人并无重大不同

评价该例句:好评差评指正

Des désaccords profonds ont opposé le Groupe des 21 et le Groupe occidental.

集团和西方国家集团存在着尖锐的不同

评价该例句:好评差评指正

Les avis divergent quant à la portée du réexamen des exemptions de l'obligation NPF.

关于免除最惠国待遇义务的审查范围,存在着不同

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas d'accord général sur la manière de qualifier cette déclaration orale.

于如何将这一口头声明定性,有各种不同

评价该例句:好评差评指正

Face au droit à la liberté d'expression, il y a l'obligation d'accepter les avis divergents.

在享有言论自由的同时,有责任容忍不同

评价该例句:好评差评指正

Trois membres du Comité ont joint une opinion dissidente à cette conclusion.

委员会有三名委员这一结论提出了不同

评价该例句:好评差评指正

Qu'avez-vous à dire à cela?

此事有什么不同?

评价该例句:好评差评指正

Différents points de vue ont été exprimés quant au bien-fondé d'une codification du sujet.

于这一题是否适合编纂成法律,各方表达了不同

评价该例句:好评差评指正

En cas de désaccord, c'est au Secrétaire général qu'il reviendra de trancher.

任何不同将提请秘书长注,由他作出最终决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Hoplites, Hoplocephalus, Hoplodactylus, Hoplophryne, Hoplostethus, hopogan, hoppingite, Hoptree, hoquet, hoqueter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

Il était visible que cet homme était de ceux auxquels on ne réplique pas.

这显然个那种不容别人表示的人。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est un droit fondamental en France qui permet aux employés d'exprimer leur désaccords.

法国一项基本的权利,员工表达他们的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Les personnes véritablement matures sont généralement ouvertes d'esprit et respectueuses des opinions divergentes.

真正成熟的人通常思想开放,尊重

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.

们已经采纳了7个十分客户的

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2012年12月合集

Mais la chancelière allemande a fait entendre sa différence.

但德国总理已经听到了她的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais ce qui est important, c'est que vous vous respectiez tous les deux au moins suffisamment pour accepter d'être en désaccord.

但重要的,你们彼此尊重,至少双方要接受对方的

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Personnellement, je suis pour, contrairement à la plupart de mes copains.

个人而言,与大多数朋友持赞成

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Je veux en assurer moi-même la coordination, en recevoir les avis, prendre ainsi le pouls vivant de notre pays.

想确保自己的决定能够在其中的协调一致,接受,把握国家的脉搏。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Est-ce que vous me permettez d'avoir un avis différent?

吗?

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Ah ! fis-je un peu vexé ; mais permettez-moi d’épuiser la série des objections relatives à ce document.

“啊!”有点犹豫地说,“可关于这个文件还有其他和你,请讲出来。”

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

Il faut écouter les deux sons de cloche ( les opinions différentes).

你必须听取争论的双方()。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu n'es pas d'accord avec tes collègues ou camarades de classe sur un projet de groupe.

你在小组项目上与事或

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On n'a jamais demandé leur avis aux différentes régions.

们从来没有征求过地区的

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je goûtai leur chair, mais je la trouvai insipide, malgré l’opinion de Conseil qui s’en accommoda fort.

尝过这种鱼的肉,觉得平淡无味,但康塞尔的,他很喜欢吃。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

On interroge les auteurs potentiels, donc un travail d'audition de différents jeunes.

们质疑潜在的肇事者,因此需要听取年轻人的

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Est-ce que t’es pas en désaccord avec ta camarade, vous êtes deux, tu vois, déjà, vous êtes déjà pas d'accord.

你和你的,你们两个个体,你看,你们已经出现了分歧。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Nous sommes tous des êtres humains et chacun d’entre nous compte. Les opinions divergentes doivent pouvoir s’exprimer dans la société.

们都人,们每个人都很重要。必须能够在社会中表达自己。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le sergent de ville s’inclina, ça ne le gênait pas du tout ; on s’entend toujours entre amis, malgré les idées politiques.

这并不妨碍他们,尽管他们,但作为朋友总会相互包容的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

En désaccord avec sa hiérarchie, un DRH nous a confié l'enregistrement d'une conversation avec sa patronne, présidente d'un géant mondial du conseil.

一位人力资源总监与他的上级,委托们录制与他的老板(一家全球咨询巨头的总裁)的对话。

评价该例句:好评差评指正
Coup de pouce pour la planète

Eh bien, il a été condamné à 1000 € d’amende, dont 500 avec sursis, coupable d’avoir dit à des produits polluants, drôle de paradoxe.

好吧,他被罚款1000欧元,其中的500欧可以延迟交,因为他对有污染的产品有,真奇谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


horizon, horizontabilité, horizontal, horizontale, horizontalement, horizontalité, horloge, horloger, horlogerie, hormannsite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接