C'est du joli !
真不怎么样!
Comme acteur, il ne vaut pas cher.
为, 技不怎么样。
Ma note n'est pas fameuse.
我分数不怎么样。
L'image de la France à l'étranger est brillante, les Français eux... beaucoup moins !
法国在外国人印象中不错,可是法国人在外国人眼中……却不怎么样!
Toute vérification des performances du Conseil devrait donc mener à conclure que ses résultats ne sont pas très probants.
因此,对安理会审查必须得出结论是,它做不怎么样。
Les entreprises sont douées pour inventer des titres de postes ronflants. Mais ce sont souvent les jobs les moins "en vue" qui sont les mieux payés.
企业总是善于设置一些光鲜亮丽职位。但往往是那些“看起来”不怎么样,报酬却是最高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
De toute évidence, Rogue n'était pas très aimé.
斯内普的人缘显然不怎么。
Ce n'est pas très luxueux, dit Ron.
“不怎么。”罗恩说。
Ils n'ont pas une très bonne nourriture.
他们的食物嘛,就不怎么了。
Oh là là, ça n'a vraiment pas bon goût.
哦,天哪,味真不怎么。
Ce n'est pas beau, mais c'est hyper bon.
看起来不怎么,但味非常好。
Des frites fades aussi, pas ouf.
还有淡而无味的薯条,不怎么。
Mais alors, qui est la personne qui a écrit cette musique pas top top ?
但话说回来,谁创作了这首不怎么的音乐呢?
Eh bien, répondit le consul, il a l’air d’un parfait honnête homme !
“不怎么,”领事回答说,“看子个地地的正人君子!”
Parce qu'il y a du monde, c'est un peu sale, le métro c'est pas terrible, voilà.
因为人太多,有点脏,地铁也不怎么,就这。
Voilà un triste coup, compagnon ; vous aurez les chevaux tout harnachés, monsieur.
“这一下掷得不怎么,伙计。先生,你不仅有了两匹马,连鞍子也到手啦。”
Hum... Je ne suis pas d'accord. Le film n'est pas très bon mais elle, elle est fantastique.
哦… … 我不同意你的观点。影片本身不怎么,但她的 表现很出色!
L'orange, c'est pas terrible... Et les sites classés rouge sont carrément à éviter, l'information est trompeuse !
橙色代表不怎么… … 被列为红色的网站则必须得避免的,上面的信息虚假的!
Pas très brillant, comme résultat. Moi, j'ai essayé de jeter des sorts pour m'entrainer et à chaque fois, ça a marché.
“看来不怎么,? 我在家里试过几简单的咒语,只为了练习,而且都起作用了。
J'ai aspiré, moi aussi, et, je dois dire que je n'ai pas trouvé ça tellement bon et ça m'a fait tousser, aussi.
我抽了一口,我也咳嗽起来。我得说这味真不怎么而且让我咳嗽。
Oui, mais voilà, on va dire que c'est bien pour qui croit qu'on bluffe et donc on pense que c'est pas bien.
的,但,对于那些认为我们在虚张声势的人来说,我们觉得这不怎么。
Rentré chez lui et ne découvrant sur son corps aucun signe d'infection, il n'avait pas été très fier de cette crise soudaine.
回到住处之后,他并没有发现身上有什么感染的迹象,于对自己这次意想不到的神经性发作感到不怎么。
Si Céphale semble adorer le chien, car de nombreuses monnaies anciennes, statues et peintures les représentent ensemble, Amphitryon le traite moins bien.
塞法勒斯似乎很喜欢这只狗,许多古代钱币,雕像和绘画都描绘了他们在一起的场景,而安菲特律翁对它却不怎么。
Donc là je suis en première sur cette photo, je suis un peu plus présentable qu'en seconde mais c'est toujours pas le top.
因此,在这张照片中,我在高二的时候,我比高一的时候要好一点,但还不怎么。
Décrite comme cela ma salle de bains ne paraît pas terrible et ma maison spartiate, mais je sais qu’elle sera pleine de vie.
当然,只听我的描述,你会觉得我的浴室不怎么,这座房子的条件也称得上艰苦,但我知它将会充满生机。
5 Parce que si tu réussis à choper ce sera grâce à ta beauté intérieure Faut bien l’avouer avec un jogging tu ressembles à rien.
因为如果你穿上它,那因为你的内在美。你得承认,你穿上慢跑服看起来不怎么。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释