有奖纠错
| 划词

Cela va de soi. Cela va sans dire.

不言而喻。这不消说。

评价该例句:好评差评指正

Les quatre dernières catégories se passent d'explications.

四项类别是不言而喻

评价该例句:好评差评指正

La nécessité d'une coordination forte est évidente.

不言而喻,需要进行力协调。

评价该例句:好评差评指正

Les faits énoncés dans ce document sont évidents.

报告中所列事实不言而喻

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que personne ne conteste l'importance des élections.

不言而喻,无人否认选举重要性。

评价该例句:好评差评指正

Notre attachement à la cause du Timor oriental n'est plus à prouver.

我们东帝汶承诺是不言而喻

评价该例句:好评差评指正

Les énormes conséquences pour l'ensemble de la région apparaîtraient alors clairement.

个地区不言而喻

评价该例句:好评差评指正

Et pour cause!

那当然!不言而喻

评价该例句:好评差评指正

Il est sous-entendu que...

…是不言而喻

评价该例句:好评差评指正

L'importance de trouver des solutions à ce problème n'échappe à personne.

解决气候变化问题重要性不言而喻

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu qu'aucune indemnisation n'a été accordée aux plaignants.

不言而喻,申诉人最没有就此获得补偿。

评价该例句:好评差评指正

Il va de soi que ces problèmes doivent être considérés globalement.

不言而喻这些问题应全面予以考虑。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que l'intégrité territoriale de l'Afghanistan doit être garantie.

不言而喻,阿富汗领土完必须得到保证。

评价该例句:好评差评指正

C'est maintenant une lapalissade que de dire que la paix et le développement sont liés.

现在不言而喻是,和平和发展相互关联。

评价该例句:好评差评指正

Il est toujours assez clair qu'une demande de réparation sera présentée.

始终不言而喻是,随将提出索赔要求。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il soit souhaitable d'adopter ces mesures, cela, nous l'espérons, ne fera aucun doute.

我们希望,采取这些步骤可取性是不言而喻

评价该例句:好评差评指正

La vérité est claire et parle d'elle-même.

真相是明确而确切,也是不言而喻

评价该例句:好评差评指正

Il est grand temps d'agir et le choix à faire est sans équivoque.

时间非常紧迫,应当选择哪条道路是不言而喻

评价该例句:好评差评指正

On peut donc considérer son indépendance comme acquise.

因此,它独立性应当认为是不言而喻

评价该例句:好评差评指正

On a ainsi considéré qu'il allait de soi qu'un retrait partiel constituait une modification.

因此,不言而喻是,部分撤回构成一种修改。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


滴水器, 滴水石, 滴水收集器, 滴水瓦, 滴淌, 滴下, 滴下的(一滴一滴地), 滴眼药, 滴眼用, 滴液漏斗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Solange te parle

Parler ne va pas de soi.

说话不是不言而

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Je crois que la robe se passe de commentaire.

认为件衣服不言而

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La célébrité actuelle de ce texte n'est plus à prouver.

篇文章现在名气已经不言而了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Coup d'état organisé par la CIA et le MI6, cela va sans dire.

肯定是由中央情报局和军情六处组织政变,不言而

评价该例句:好评差评指正
王子 Le petit prince

Il me répondit: " Ben ! Voyons ! " comme s'il s'agissait là d'une évidence.

“唉!还用说!”似乎不言而

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, un aussi gros morceau étend son emprise bien au-delà de ses frontières !

不言而一个大国影响力远远超出了本国边界!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'était un indice, Monsieur, répondit Dobby, comme s'il s'agissait d'une évidence.

是一个暗示,先生,”眼睛睁得更大了,就好像不言而

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les images aériennes satellites avant et après le tremblement de terre parlent d'elles-mêmes.

地震前后航空卫星图像不言而

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Ça coule de source : ça ne peut pas être nié d’une certaine façon.

不言而:不能以某种方式否认。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

C'est ça, on fera mieux, par exemple gagner la finale, avec Kylian, cela va sans dire.

- 就是们会做得更好,例如赢得决赛,和 Kylian 一起,不言而

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il faut dire les choses telles qu'elles sont: c'est une interdiction qui ne dit pas son nom.

- 们必须按事实说话:是一项不言而禁令。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年1月合集

Mais à Mexico, par exemple, où la religion est très présente, se mettre à nu ne va pas de soi.

但以墨西哥城为例,在宗教非常普遍地方,裸体并不是不言而

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Tu reprends les trois extrémités et tu ramènes la première corde, puis la deuxième et, bien entendu, la troisième. Ça va de soi.

你取三个端点,把第一根绳子拿回来,然后是第二根,当然还有第三根。不言而

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et surtout, les Français aiment bien regarder Roland Garros, évidemment, puisque c’est le tournoi… un des tournois du grand chelem qui se passe en France.

法国人尤其喜欢看网球公开赛,不言而,因为它是法国举行四大满贯赛事之一。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ce jeune homme soulève une question très importante sans le dire, c'est qu'il décrit à la fois des choses qui sont faites artisanalement.

个年轻人不言而地提出了一个非常重要问题,他描述了两种东西都是手工制作

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

C'est une sorte de règle sociale tacite: il est généralement considéré comme impoli de parler d'argent, car peu importe combien tu gagnes ou ne gagnes pas.

是一种不言而社会规则:谈论金钱通常被认为是粗鲁,因为你赚得少并不重要。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Ce point rejoint évidemment le précédent, mais il va sans dire que vous détenez l’un sur l’autre les plus gros dossiers que cette terre ait jamais portés.

一点显然与上一点有关,但不言而,你们彼此之间有个地球上有史以来丰富资料。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Bien évidemment, ces évolutions ne vont pas toujours de soi, et la France est parfois confrontée à des difficultés pour exécuter certains arrêts particulièrement complexes.

当然,些事态发展并不总是不言而,法国有时在执行某些特别复杂判决方面面临困难。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Dans le testament, cette idée était issue de la sinistre suggestion de cet individu Hyde ; et elle avait été mise là dans un but qui n'était que trop évident et horrible.

那份遗嘱是在海德胁迫下写出来。他可怕不言而

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精选

J'ai un rêve qu'un jour, cette nation se lèvera et vivra la vrai signification de sa croyance : " Nous tenons ces vérités comme allant de soi, que les hommes naissent égaux" .

梦想有一天,个国家会站立起来,真正实现其信条真谛:“们认为真理是不言而,人人生而平等。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


滴状类银屑病, 滴状心, , , 狄奥宁, 狄奥宁眼药水, 狄吉他林[一种强心剂], 狄克属, 狄拉克脉冲, 狄琼皂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接