有奖纠错
| 划词

Sans distinction de sexe, d'âge ou de situation sociale, chacun reçoit les soins nécessaires.

性别或社会地位,人人均有权利享有必要保健服务。

评价该例句:好评差评指正

Ces dispositions du Code du travail s'appliquent à tous les sujets du droit du travail, indépendamment de leur âge, leur sexe, leur ethnie, leur race et autres circonstances.

《劳法》上述规定对劳法律所有主体都适用,性别、民族、种族或其他境况如何。

评价该例句:好评差评指正

De plus, une ordonnance consacrait le principe de la rémunération égale des femmes et des hommes pour un travail égal ou de valeur égale, en dehors de toute considération d'origine, de sexe ou d'âge.

还颁布了一项条例,规定同工同酬和同值工作同等报酬,而出身、性别

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait intensifier ses efforts pour combattre la violence familiale et veiller à ce que les centres de réadaptation médico-sociale soient accessibles à toutes les victimes, quels que soient leur âge et leur sexe.

缔约国应当加强其打击家暴力努力,并确保所有受害者,性别,均可利用社会和医疗康复中心。

评价该例句:好评差评指正

Si la loi précise quels membres de la famille peuvent être accusés de violence familiale, la victime peut en revanche être n'importe quel membre de la famille, quels que soient son âge ou son sexe.

《家法》规定了哪些家成员之间可能会存在家暴力,而家暴力受害者可能是家任何成员而性别

评价该例句:好评差评指正

La sécurité alimentaire est définie comme une situation où tous les membres d'une famille ou de la population d'un territoire ou d'une société, indépendamment de leur âge et de leur sexe, ont normalement accès à la nourriture.

粮食安全界定为一个家全体成员、一个地区或一个社会人口性别都能正常得到粮食状况。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des femmes âgées, il existe une loi qui gouverne les droits en matière de procréation et les soins de santé et qui repose sur les principes d'équité et d'accès sans distinction fondée sur l'âge ou le sexe.

关于老妇女,有一部关于生育权和医疗法律,该法律以公平和可获性原则为基础,性别

评价该例句:好评差评指正

Le blocus constitue ainsi une composante primordiale de la politique de terrorisme d'État menée contre Cuba qui, de manière silencieuse, systématique, cumulative, inhumaine et sans pitié, touche toute la population sans distinction d'âge, de sexe, de religion ou de rang social.

再者,它构成对古巴国家恐怖主义政策重要组成部分,这种政策对古巴人民性别、种族、宗教或社会地位,都受到无声无息长期累积人道和无情影响。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi qu'il est expliqué au paragraphe 51 du précédent rapport, tous les enfants, sans considération d'âge, de sexe, de race, de capacité (ou de handicap) ou d'origine culturelle, linguistique ou religieuse, ont également accès aux services de protection sociale selon les mêmes critères d'admissibilité.

正如上一份报告第51段所述,所有儿童,性别、种族、健全或残疾、文化、语言或宗教背景,均可根据同一套资格准则享有福利服务。

评价该例句:好评差评指正

En Norvège, le cadre juridique des services de santé publique vise à garantir à chacun des services professionnels adéquats de santé sur la base de l'égalité, sans distinction de genre, d'âge, de type de maladie, de lieu de résidence ou de niveau de revenu.

挪威公共卫生服务法律框架旨在确保挪威每个人都享有平等和十分专业卫生服务,性别、疾病类型、居住地或收入如何。

评价该例句:好评差评指正

Les travailleurs qui, dans une même entreprise ou dans un même établissement, effectuent un travail égal dans des conditions identiques, doivent bénéficier d'une rémunération égale, sans considération de sexe, d'âge, de race, de couleur, de nationalité, d'opinion politique ou de croyance religieuse (article 123 du Code du travail).

在相同情况下,同一企业或机构应实行同工同酬,而性别、种族、肤色、国籍、政治观点或宗教信仰如何(《劳法》,第123条)。

评价该例句:好评差评指正

Pour conclure, au sujet de la dignité, les personnes âgées devraient pouvoir vivre en sécurité et ne jamais être exploitées ni maltraitées physiquement ni mentalement, être traitées comme tout un chacun, sans distinction par rapport à l'âge, le sexe, la race, l'origine ethnique, leur condition de santé ou leur situation économique.

最后,关于尊严问题,老生活应有保障,并且永远会受剥削和身心虐待;性别、种族、族裔背景、健康条件或经济状况如何,均应受到公平对待。

评价该例句:好评差评指正

Les actes juridiques précités énoncent le principe général de l'interdiction de la discrimination dans la procédure judiciaire pour des raisons liées au sexe et le principe de l'égalité de tous, indépendamment de l'âge, du sexe et d'autres circonstances devant le tribunal chargé de régler un différend juridique ou de défendre les droits d'une personne qui ont été violés.

上述法律载有禁止在法审理过程中以性别为由实施歧视一般原则,以及所有人在解决法律纠纷或维护其被侵犯权利时,性别及其他情况如何,在法面前一律平等原则。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre du Programme de retour et de réinsertion des victimes de la traite, celles-ci reçoivent une assistance globale sans distinction de sexe, d'âge ou d'appartenance ethnique. L'assistance aux victimes de la traite des êtres humains qui ne sont pas incluses dans ce programme est fournie par des organisations non gouvernementales et financée exclusivement sur leur propre budget.

在被贩运者返回和重返社会方案框架内,该方案包括被害人得到全面援助,而性别或民族属性;包括在该方案内人口贩运被害人则是由非政府组织用自己资金支助。

评价该例句:好评差评指正

Le plan a deux objectifs généraux: le premier est de réduire le nombre de nouveaux cas d'infection à VIH et de MST et le deuxième est d'assurer que toute personne contaminée par le VIH (et des MST) bénéficie d'un suivi approprié quels qu'en soient l'âge, le sexe, l'orientation sexuelle, le lieu de résidence, l'origine ethnique ou la situation financière.

该计划有两项一般目标:首先减少新感染艾滋病毒和性传染疾病人数,其次确保对每一位艾滋病毒(性传染疾病)感染者,性别、性取向、居住地、民族背景或经济状况如何,均采取适当病情跟踪措施。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bradype, bradypepsie, bradyphagie, bradyphasie, bradyphémie, bradyphrénie, Bradyphyllum, bradypnée, bradypragie, bradypraxie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接