M. Zhang Shen (Chine) fait savoir que sa délégation appuie la proposition de l'Égypte.
张慎先生(中国)说中国代表团支持埃及的建议。
M. Tang Houzhi (Chine) préfère également le texte actuel.
唐厚志先生(中国)说,中国代表团也赞同现有案文。
China Jiangsu International Economic-Technical Co-operation Corporation («Jiangsu») est une société d'État chinoise.
中国江苏国际经合作公司(江苏)是一家中国国有实体。
Cela démontre une fois encore le désir de paix du Gouvernement et du peuple chinois.
这体现了中国政府和中国人民爱好和平的良好愿。
M. Li Wenshu (Chine) dit que sa délégation appuie la proposition des États-Unis.
Li Wenshu先生(中国)说,中国代表团支持美国的建议。
L'ensemble du commerce chinois, en particulier de nombreuses PME, en pâtissait.
中国总的贸易严重冲击,中国许多中小企业不利的影响。
Mme Zhang Dan (Chine) dit que sa délégation fait sienne la proposition du représentant de l'Indonésie.
张丹女士(中国)说,中国代表团同意印度尼西亚代表提出的建议。
Les perspectives des pays en développement, en particulier des plus vulnérables d'entre eux, s'étaient considérablement assombries.
发展中国家,尤其是其中最脆弱的发展中国家的前景急剧恶化。
M. Huang Feng (Chine) dit que sa délégation aimerait savoir pourquoi l'article 10 a été supprimé.
Huang Feng先生(中国)说,中国代表团希了解删除第10条的原因。
L'assistance de la CNUCED aux pays en développement en voie d'adhésion à l'OMC était précieuse.
中国赞赏贸发会议在发展中国家加入世贸组织过程中对其提供的帮助。
Notre collègue chinois a été particulièrement éloquent.
我们的中国同事极为雄辩。
Nous apportons notre appui indéfectible à l'État chinois unifié.
我们完全支持中国的统一。
China Ningxia n'a pas fourni de telles preuves.
中国宁夏未提供此类证明。
Je donne la parole à l'Ambassadeur Hu Xiaodi.
现在请中国代表胡小笛大使发言。
Ma délégation apprécie les efforts qui ont été déployés pour préparer ce document.
中国代表团对此表示感谢。
Certains pays en développement, surtout des pays d'Asie, ont été des moteurs de cette croissance.
一些发展中国家,尤其是亚洲的一些发展中国家,在这种增长中发挥了重要作用。
Sa délégation approuve donc le projet de résolution.
因此,中国代表团支持决议草案。
Les océans et les mers ont une importance particulière pour les pays en développement.
这对发展中国家特别重要。
Mon pays est un petit pays insulaire en développement.
我国是一小岛屿发展中国家。
La délégation chinoise estime donc que le paragraphe devrait être conservé.
中国代表团因而认为应保留该款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je vais faire des raviolis chinois pour toi, et aussi pour tes parents.
我要给你和你的父母包中国的饺子。
Je fais partie de la délégation chinoise à la conférence annuelle de l'UNESCO.
我是中国参加教科年会表团成员。
La plus grande tour de la cloche des Ming.
中国最大的明钟楼。
Est-ce que madame Renou est Chinoise ?
雷诺女士是中国吗?
Elle était très appréciée par les anciens intellectuels chinois.
深受中国古的欢。
Notre diplomatie de grand pays aux caractéristiques chinoises a connu de vifs succès.
中国特色大国外交成果丰硕。
Le quinzième jour du huitième mois du calendrier lunaire est une fête traditionnelle chinoise.
农历八月五是中国的传统节日。
Ça, c'est un coffre chinois qui appartenait à ma grand-mère.
这是一个我祖母的中国宝箱。
Les Chinois font de la bonne cuisine, je crois.
我觉得,中国做饭做得很棒。
Je vais devenir...le nouvel empreur de Chine !
我要成为新一的中国帝王!
C'est aussi un territoire considéré comme un pays en voie de développement.
也是个发展中国家。
Les Chinois ont l’habitude d’admirer la pleine lune et de savourer des gâteaux de lune.
中国有赏月和吃月饼的习俗。
Lundi dernier, le Premier ministre chinois est venu à Paris.
本星期一,中国总理来到巴黎。
Dans les temps anciens, ce n’était pas facile de devenir fonctionnaire.
在中国古,想做官可不容易。
Le vieux Chinois gisait au milieu du plancher.
那个老中国正躺在地中央。
J’adore la cuisine chinoise. Et toi ?
我很欢中国食物。你呢?
Les Chinois en ont fait bon usage.
中国很好地利用了它。
À cette époque, Beijing demeure la capitale chinoise.
当时,北京仍是中国的首都。
Grâce à vous, le monde appréciera encore plus la Chine.
因为你们,这个世界会更欢中国。
Dans l'assiette, un classique de la cuisine chinoise.
盘里装的是中国美食的经典之作。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释