有奖纠错
| 划词

II est amer et doux, pendant les nuits d'hiver.

冬夜里,他苦涩中带着甜蜜。

评价该例句:好评差评指正

Ces pigments colorés seraient bénéfiques contre les pathologies oculaires dégénératives, les cancers, les maladies cardiaques et le vieillissement cellulaire.

这些食品中带颜色的物质对退化性眼部疾病、癌症、心脏病和细胞老化都有抵抗作用。

评价该例句:好评差评指正

Des pratiques telles que la purdah, en vigueur dans les sociétés musulmane ou hindoue, limitent l'accès des femmes au traitement lorsque aucun membre féminin du personnel de santé n'est disponible.

斯兰教或印度教社会中带面妙等作法,在缺乏女性医人员时,会限制妇女获得治疗。

评价该例句:好评差评指正

Nous rendons hommage à la Représentante spéciale Radhika Coomaraswamy pour l'engagement dont elle fait preuve dans l'accomplissement de son mandat et pour les conclusions précieuses qu'elle ramène de ses visites sur le terrain.

我们赞扬特别代表拉迪·拉斯瓦米致于履行其任权中的承诺,落实她从实地访问中带回来的宝贵调查结果。

评价该例句:好评差评指正

L'orateur demande également des informations sur la situation des femmes sans conjoint ayant des enfants qui vivent dans les camps de réfugiés, et sur les mesures prises par le Gouvernement pour protéger leurs droits.

她询问在难民营中带着孩子的单身妇女的处境以及政府为保护她们的权利采取的措施情况。

评价该例句:好评差评指正

La BCK affirme que, durant l'occupation du Koweït par l'Iraq, les opérations locales de la BCK et des banques commerciales locales ont été suspendues et qu'elle a donc perdu ce qui aurait dû être le produit des sommes déposées avec intérêts auprès de ces banques.

科威特中央银行说,在伊拉克占领科威特期间,科威特中央银行和国内各商业银行的国内业中止,因此该行损失了该行在这些银行中带利息的存款本会赚得的收入。

评价该例句:好评差评指正

Le PRÉSIDENT rappelle qu'à la séance précédente de nombreuses délégations se sont déclarées favorables à la suppression du paragraphe initial 2 de l'article 4 du projet de convention, qui correspond au paragraphe 3 placé entre crochets de l'article 4 dans le projet de rapport du groupe spécial présenté à la même séance.

主席回顾说,在上次会议上,与会者坚决支持删除公约草案原第4(2)条,这项条款与在该次会议上介绍的特设小组报告草案中带方括号的第4(3)条相应。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏, 不缩水的布,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Tout ce qui est un petit peu orange sur l'image.

所有在图像中带点橙色的部分。

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au contraire, il regardait Harry avec une fierté manifeste.

相反,他望着哈的目光中带着明显的自豪。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Qui ça ? Demanda Julia avec une pointe de jalou-sie dans la voix.

“她是谁?”朱莉亚问道,语气中带着点嫉妒。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Assurez-vous d'emporter beaucoup de nourriture et d'eau pour le voyage, si vous avez le temps.

如果你有时间,请确保在旅途中带足食物和水。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Pourquoi est-il triste ? demanda-t-elle d'une voix sincèrement désolée.

“他为什么难过呢?”朱莉亚问他,语气中带着歉意。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Voici l'accélérateur circumsolaire, déclara Cao Bin, avec une voix empreinte d'un profond respect.

“这就是环日加速器。”曹说,语气中带着明显的敬畏。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Quel est votre nom ? dit Julien, avec le sourire caressant de la timidité heureuse.

“您叫什么?”于连问,温柔的微笑中带着恰到好处的羞怯。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Fuyez, monsieur, fuyez, lui dit-elle avec l’accent de la plus vive colère.

“走开,先生,走开!”她对他说,口气中带着最强烈的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Des innocents risquent-ils d'être blessés ? demanda Wang Miao d'une voix tremblante.

“会伤及无辜吗?”汪淼问,他的声音中带着明显可以听出的颤抖。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais souvent, on arrive avec une histoire en tête et on repart avec quelque chose de très différent.

但是很经常地,我们头脑中带着一个故事后带着非常不同的东西离开。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Eh bien ? dit la blanchisseuse, la voix un peu tremblante, qu’est-ce que ça peut me faire ?

“是吗?”热尔维丝声调中带着几分颤抖,“那与我有何相干?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Alors, dit milady avec un soupir, si elle aime, elle n’est pas tout à fait malheureuse.

“这样看,”米拉迪话语中带声叹息,“如果她心中有所爱,她就不是完全不幸的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Les gens ont voyagé, ils en ont ramené dans leurs bagages.

人们旅行时,他们会在行李中带一些回

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Jean-François revient avec la niaque dans le concours.

Jean-François 在比赛中带着 niaque 回归。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Morrel frissonna. Il y avait quelque chose à la fois de lugubre, de solennel et de terrible dans l’accent du comte.

莫雷尔打了一个寒颤。伯爵的语气中带着某种哀伤,庄严和可怕的气氛。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais lorsque c'était indispensable, la mort dans l'âme elle lâchait la bride à un caractère d'acier.

但当必要时,她灵魂中带着死亡,放弃了钢铁般的性格。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Pauvre cher monsieur d’Artagnan ! dit Ketty d’une voix pleine de compassion et en serrant de nouveau la main du jeune homme.

“可怜又可爱的达达尼昂呀!”凯蒂又握着年轻人的手说道,声音中带着怜悯。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Titeuf n'est jamais aussi bon que quand il y a un petit peu de mélancolie, un petit peu d'amertume dans le rire.

Titeuf 永远不如在笑声中带点忧郁,带点苦涩。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle a fait la bête, n’est-ce pas ? madame Boche ; elle n’a pas voulu appeler… Attends-moi, j’en ai encore pour dix minutes.

话音中带着发现什么的喜,“是不是,博歇太太?她不愿意招呼我… … 好呵,等着我,我还要干十分钟呢。”

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les mots qui se terminent en OU prennent un S au pluriel, sauf bijou, caillou, chou, genou, hibou, joujou et pou.

以 OR 结尾的单词在复数形式中带 S,但 Jewel、pebble、cabbage、knee、owl、toy 和 louse 除外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色, 不听话的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接