Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Favoriser la croissance économique sans compromettre l'avenir.
在不损害未来发展利益的前提下,大力促进经济增长。
Je dois six louis a l'insulaire, perdus au jeu, ne manque pas de les lui ...
如果他们不允,务请不损害我目前处境中的信誉为要。
Ces activités de vérification seront menées sans nuire aux inspections faites ailleurs.
这种核察活动将在不损害他地方的视察的情况下进行。
Nous pensons qu'il est possible de répondre à ces préoccupations sans saper la Convention.
我们认为,可以在不损害《公约》的情况下这样做。
Nous avons pu ainsi maintenir notre diversité culturelle sans sacrifier notre unité nationale.
我们正是以此来维持文化多样性,而又不损害国家团结。
S'il faut négocier ces compromis, il faudra le faire sans porter préjudice aux positions originelles.
如果要谈判达成此类妥协,么就必须以不损害原有立场的方式进行。
Les articles 13 à 17 sont sans préjudice de l'article 27 du Statut.
第13条第17条不损害《规约》第二十七条。
Un dispositif réglementaire et incitatif raisonnable permet au développement industriel d'emprunter une voie écologiquement rationnelle.
如果建立适当的管理和鼓励框架,则有助于指导工业发展走上不损害环境的道路。
La présentation des rapports ne devrait pas être normalisée au détriment de la souplesse.
报告格式的标准化不应该损害灵活性。
Nous ne laisserons pas s'effriter les gains enregistrés depuis Beijing.
我们将不允许损害北京会议以来取得的成就。
Les régimes de sanctions doivent être gradués de manière prudente afin de réaliser leurs objectifs.
制裁制度必须谨慎地逐渐进行,以便实现目标:惩策对和平构成威胁的某个府而又不损害该国平民的利益。
L'obligation de ne pas causer de dommage fait l'objet du projet d'article 6.
不造成损害的义务反映在第6条草案里。
L'approche utilisée doit être claire et ne pas enfreindre la souveraineté et l'intégrité territoriale du pays.
这应当包括一个明确的方法,不损害该国的主权和领土完整。
De plus, une telle règle devrait être sans préjudice des intérêts de la société et des actionnaires.
此外,这种规则应不损害公司或股东双方的利益。
Nous devrions reconnaître ce fait et ne pas saper ou réduire le rôle de l'État.
我们应认识到这一事实,而不应该损害或削弱国家的作用。
Il n'est dirigé contre aucun pays et ne porte pas atteinte aux intérêts de quelque pays que ce soit.
它不是针对任何一个国家的,也不损害任何人的利益。
Nous devons garantir qu'un volet de l'appui ne sera pas fourni aux dépens d'un autre.
我们必须确保,在执行支助的一个方面时,不应该损害另一个方面。
Elle équilibre des positions divergentes et contribue à prévenir tout affaiblissement des opérations de paix des Nations Unies.
决议平衡各种不同的立场,帮助确保不损害联合国维持和平行动。
On pouvait donc examiner l'affaire à partir du dossier seulement, sans porter atteinte aux principes d'un jugement équitable.
因此,有可能仅根据卷宗判案,而不损害公平审判的原则。
Les consultations seront confidentielles et ne sauraient préjuger des droits des États contractants dans une procédure ultérieure.
协商应予保密,且不损害任何缔约国在以后的任何诉讼程序中的权利。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。