Pourquoi des sommes aussi colossales sont-elles gaspillées dans l'industrie de mort et ne sont-elles pas utilisées pour sauver des vies?
为什么要在杀人产业上浪费如此巨大的资源,而不是把它们用于挽呢?
D'autre part, la stagnation de la demande internationale de sucre, autre source importante de devises, a continuer de comprimer les prix, ce qui, ajouté au faible rendement des plantations de canne à sucre, a contraint le Gouvernement à fermer 46 % des raffineries de sucre.
此外,糖是另一重要的创汇产业,而国际上对糖的需求处于停滞状态,价格低沉,加之蔗糖农场产量低,终于迫使政府关闭46%的蔗糖厂。
La destruction provoquée par les actions militaires, les difficultés à s'assurer des services de conservation et de manutention corrects et la moindre efficacité des applications ont provoqué, ensemble, une grande dégradation des infrastructures économiques et sociales; le faible niveau de développement humain qui en découle, allié aux conséquences des politiques économiques inefficaces, a créé les conditions de la réduction de la productivité et de la compétitivité économique, avec des déséquilibres macroéconomiques graves et persistants, où le secteur pétrolier de l'enclave est dissocié du reste de l'économie.
军事行动造成的破坏、正确维护和搬运方面的问题以及使用效率较低,都导致和社会基础设施的毁损;由此产的人民活发展水平低下与无效的政策相结合,引发产力和竞争力的下降,并伴随有宏观严重的持续不平衡,其主要表现是内陆地区的石油产业与上其他产业的脱离。
Ce projet, qui sera mis à exécution en collaboration avec le FIDA, vise à lancer des activités pilotes de plantation de jatropha dans le cadre des efforts de préservation de l'environnement dans le but d'améliorer la gestion durable des terres. Il consistera à appliquer, de manière ciblée, les résultats de recherches et les technologies pilotes démontrant les possibilités d'exploitation industrielle des plants de jatropha et des produits dérivés à la lutte contre la dégradation des terres et aux fins d'une amélioration des conditions socioéconomiques et de la gouvernance transfrontière de la région, ainsi que de la promotion du développement communautaire.
该计划将在与农发基金合作下执行,其目的,一是实施jaspora种植园实验项目,实行环境保护,改进可持续土地管理;二是借助研究和实验技术,证明可在产业上利用麻风树(jastropha)及其制品缓解土地退化,改善该地区的社会条件和跨界治理,并改进社区发展状况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。