有奖纠错
| 划词

Ce paternaliste est résolument hostile aux syndicats.

这个主张家长制统治的人坚决工会组织。

评价该例句:好评差评指正

Des propos haineux ont été répandus à l'encontre du groupe ethnique banyamulenge.

另外,还出现了穆伦格族的宣传。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains programmes politiques se fondent sur le racisme et la xénophobie.

此外,一些政治平台种族主义和排外为基础。

评价该例句:好评差评指正

Identifier les étrangers sur son territoire ne relève ni de la xénophobie ni de l'exclusion.

鉴定本国境内的外国人,不算是或排斥外人。

评价该例句:好评差评指正

Il propage la haine, répand la peur et pose des mines.

他们传播、散布惧怕和埋设地雷,是逍遥法外的灾祸。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la crise financière mondiale a provoqué une inquiétante flambée de la xénophobie.

全球金融危机加重了这种情绪,应将此情绪可的警示。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits culturels nourrissent les préjugés, les stéréotypes, les animosités historiques et le cynisme.

基于文化影响的冲突偏见、陈旧观念、历史上形成的及愤世嫉俗为动因。

评价该例句:好评差评指正

Ce genre de diffamation a accru la haine entre les pays et donné des réactions extrêmes.

这些诽谤加剧了民族间的,引发了某些极端反应。

评价该例句:好评差评指正

Ses politiques de terreur et de haine entravent la coopération dans de nombreux domaines, dont l'économie.

其恐怖和政策妨碍了包括经济在内的许多领域的合作。

评价该例句:好评差评指正

La liberté s'accompagne de responsabilités - pour ce qui est, par exemple, des propos haineux affichés sur Internet.

有了自由,就会有责任,例如因特网上性言论方面的责任。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre avait créé une base de données afin de localiser les sites Internet appelant à la haine raciale.

该中心创建了一个数据库追查互联网上这些性言论的网站。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le pays ne dispose pas d'une législation spécifique contre les crimes inspirés par la haine contre un groupe.

另外,该国没有具体针对罪的法律。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont distribué des pamphlets dans lesquels il était accusé de fomenter la haine et de promouvoir le «pouvoir blanc».

他们四处散发传单,指称他是“心理鼓惑者”和“白人种族优越主义者”。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements au Canada ont instauré des protections législatives et des politiques de lutte contre le racisme et la propagande haineuse.

加拿大各级政府已实施立法保护并采取各种政策打击种族主义和煽动行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial souligne qu'il existe un lien entre les agressions xénophobes et racistes contre les migrants et leur statut d'étranger.

特别报告员提醒注意,针对移徙者及其非国民身份的攻击和种族攻击相互联系。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les pouvoirs publics devraient faire en sorte que ceux qui se livrent à des incitations à la haine soient vigoureusement poursuivis.

第三,各国政府应确保对性言论严厉追究。

评价该例句:好评差评指正

Il y a lieu de relever que les médias de la haine ne sont pas une spécificité de la sous-région d'Afrique centrale.

必须指出的是,媒体并非中非分区域独有的特点。

评价该例句:好评差评指正

Dans son exposé, il a mis en opposition la question de l'incitation à la haine et le droit à la liberté d'expression.

Muiznieks先生在简介中提出了如何权衡性言论与言论自由权的问题。

评价该例句:好评差评指正

La campagne haineuse qui est menée contre le Zimbabwe vise à menacer son indépendance, sa souveraineté et son droit inaliénable à l'autodétermination.

针对津巴布韦进行的运动目的在于威胁津巴布韦的独立、主权及其不可剥夺的自决权利。

评价该例句:好评差评指正

Les manuels scolaires palestiniens, dont beaucoup ont été publiés récemment par l'Autorité palestinienne elle-même, inculquent ouvertement la haine d'Israël et des Israéliens.

巴勒斯坦的教材近来许多是由巴勒斯坦权力机构印行的,他们公开教育色列和色列人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fimmonite, fin, fin de message, fin de non-recevoir, finage, final, final(e), finale, finalement, finalisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

化身博士

Et la haine qui les divisait était certainement égale de chaque côté.

现在,他们双方都非常仇视对方。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Il commence à haïr, à détester son pays d'accueil.

他开始仇视、厌恶接待他国家。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc ça crée un fort sentiment anti-Belge dans la région.

所以这在当地产生了针对比利时人强烈仇视感。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je hais les personnes qui... En fait j'ai cherché mais je ne trouve pas d'exemple pour je hais.

我讨厌那些......实际上我想过,但我仇视例子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

On ignore s'il s'agit d'un règlement de compte ou d'un crime homophobe.

目前还清楚这是一起和解犯罪,还是一种仇视同性恋罪行。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans une moindre proportion, les incidents islamophobes sont aussi en hausse au Royaume-Uni.

- 在较小程上,英国仇视伊斯兰事件也在增加。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Dans les toilettes du stade, des dizaines de graffitis néonazis, antisémites ou islamophobes.

在体育场厕所里,有数十幅新纳粹、反犹太主义或仇视伊斯兰教

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Je respecte, j'ai pas de haine mais c'est juste pas mon truc à moi, ce n'est pas ma tasse de thé.

我尊重,我仇视,但这是我菜,是我菜。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年11月合集

Les actes islamophobes se multiplient, comme des graffitis d'insulte sur une mosquée dans l'est de la France.

仇视伊斯兰教行为正在增加,例如在法国东部一座清真寺上

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Tu vois c'est pas de la haine, je peux pas avoir de la haine ou haïr un brocoli mais ça me dégoûte.

你看这是仇恨,我仇视西兰花,但它让我恶心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Connu pour ses liens avec l'ultradroite, il a notamment été condamné pour agression homophobe en 2013. Nous le retrouvons à l'entrée de ce café proche du stade de Lille.

他以与极右翼人士联系而闻名,他在 2013 年因仇视同性恋而被定罪。我们在里尔体育场附近这家咖啡馆入口处了他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Un mot rapide sur l’Italie où les députés ont voté la confiance au gouvernement de Giuseppe Conte, coalition inédite entre l’extrême droite et le mouvement 5 étoiles, parti anti austérité et europhobe.

关于意大利快速消息,议员们对朱塞佩·孔特政府投了信任票,这是极右派与五星运动(一个反紧缩和仇视欧洲政党)之间空前联盟。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le prince Dakkar haïssait. Il haïssait le seul pays où il n’avait jamais voulu mettre le pied, la seule nation dont il refusa constamment les avances : il haïssait l’Angleterre et d’autant plus que sur plus d’un point il l’admirait.

那时候,达卡王子心里充满了愤怒。他憎恨一个国家,一个他从来也愿意去国家,他仇视一个民族,他始终拒绝跟他们妥协。他痛恨英国,同样地他也非常注意英国。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Deuxièmement : « en vouloir à quelqu'un » . En vouloir à quelqu'un, ça veut dire être fâché contre quelqu'un, avoir de la rancœur envers quelqu'un, être en colère envers quelqu'un au sujet de quelque chose ou reprocher quelque chose à quelqu'un.

En vouloir à quelqu'un。En vouloir à quelqu'un意为生某人气,仇视某人,因某事生某人气或者因某事责怪某人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


financier, financière, financièrement, finandranite, finanial, finasser, finasserie, finasseur, finassier, finaud,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接