有奖纠错
| 划词

1.Pour parvenir à ses fins, le grizzly a affronté de nombreux prétendants, puis a séduit sa femelle en lui mordillant le cou et en grognant.

1.为了成功偶,(产于美洲在“ 迎战" 了数名“ 觎者”之后,来向爱”,他发出低沉声音,在她脖子上轻轻咬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rationalité, rationnaire, rationnel, rationnelle, rationnellement, rationnement, rationner, ratisbonne, ratissage, ratisser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

局外人 L'Étranger

1.Puis j'ai entendu une voix sourde lire quelque chose dans la salle.

接着,我听见大厅中一个低沉声音在读着什么。

「局外人 L'Étranger」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

2.– Non, nous n'aidons personne, dit-il d'une voix rauque et dure.

“我们不能帮忙。”人低沉声音说。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

3.L’étranger demanda de sa voix grave s’il pouvait entrer et se joindre à la fête.

这个陌生人低沉声音问是否能进来,加入节日。

「加拿大传奇故事」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

4.Elle entendit alors une voix assourdie, venue de loin, lui dire merci et que maintenant tout était bien.

" 谢谢,现在还可以。" 这低沉声音仿佛是从远处传来

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

5.– Remus dit que tu sais très bien voler, dit Kingsley Shacklebolt de sa voix grave.

“莱姆说你飞得很出色。”金莱·克尔低沉声音说。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Comment, monsieur Morrel, dit-il d’une voix étranglée, comment, vous nous renvoyez ! vous êtes donc mécontent de nous ?

“什么!莫雷尔先生,”他一种低沉声音说,“你打发我们走吗?那么你生我们气了,是吗?”

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

7.Ça n’avance à rien que tu te ronges, dit Maheu d’une voix sourde. Nous ne sommes pas au bout peut-être.

“你这样发愁有什么,”马赫低沉声音说,“也许我们苦还到头呢。”

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

8.La voix profonde de Kingsley Shacklebolt parvenait à dominer la rumeur des conversations.

莱·克尔那低沉浑厚声音,即使在周围一片嘈杂声中也能听见。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Vous repentez-vous, au moins ? dit une voix sombre et solennelle, qui fit dresser les cheveux sur la tête de Danglars.

“你忏悔了吗?”一个庄严低沉声音问道。腾格拉尔听了吓得头发根都直竖起来。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

10.Sa voix était grave et rocailleuse.

穆迪怒冲冲地问,他声音低沉哑。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

11.– Mon cheur Dambleudore, répondit Madame Maxime d'une voix grave, je suis ravie de constateu que vous aveu l'eur en parfeute santeu.

“邓布利多,”马克西姆夫人低沉声音说,“我希望您一切都好。”

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

12.– Personne ne se fera tuer, assura Kingsley Shacklebolt de sa voix profonde et apaisante.

有人会死。”金莱·克尔息事宁人低沉声音说。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

13.– Je croyais pourtant qu'on t'avait prévenu, dit une voix grave, que tu n'es plus le bienvenu, ici ?

“我记得我们不是已经告诉过你,海格,”一个低沉男性声音说,“这里不再欢迎你了吗?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

14.Paneloux, qui semblait un peu affaissé contre le mur, dit alors sourdement : -S'il doit mourir, il aura souffert plus longtemps.

帕纳鲁好像瘫了似的靠在墙上,他这时低沉声音说:" 如果孩子必然死亡,他痛苦时间因此会拖得更长。"

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
La nausée

15.La voix grave et rauque, apparaît brusquement et le monde s'évanouit, le monde des existences.

低沉声音突然出现,世界消失,存在世界。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
Lire en français facile 300-500 mots

16.J'aime aussi beaucoup sa voix, une voix un peu grave, qu'on n'attend pas chez une fille aussi frêle.

我也很喜欢她声音,略微低沉声音,你不会想到这样一个柔弱女孩。机翻

「Lire en français facile 300-500 mots」评价该例句:好评差评指正
La nausée

17.Mais j'entends les voix, la voix douce, la voix grave: elles alternent.

但我听到声音,柔和声音低沉声音:它们交替出现。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

18.– Baisse ta baguette, mon garçon, tu risques d'éborgner quelqu'un, dit une voix grave, semblable à un grognement.

“放下你魔杖,孩子,免得把什么人眼睛挖出来。”一个粗声粗气低沉声音说。

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
语法

19.Il parle d'une voix basse et lente.

他说话声音低沉而缓慢。

「语法」评价该例句:好评差评指正
La nausée

20.Elle m'expliquait, d'une voix basse et rapide, ce qu'elle attendait de moi.

低沉而快速声音向我解释了她对我期望。机翻

「La nausée」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ravageuse, Ravaisson-mollien, raval, ravalé, ravalement, ravaler, ravaleur, ravanceur, ravat, ravaudage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接