有奖纠错
| 划词

Toutefois, Chiyoda affirme que cette garantie n'a pas été émise.

然后Chiyoda声称留存额没有被解除。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réponse, Fusas a indiqué qu'elle ne possédait pas de copie de la garantie.

Fusas在答复中说,它没有这种

评价该例句:好评差评指正

Un dépôt de garantie sous forme d'acompte ou de caution peut être requis.

这样做时可能需提供定金形式的担

评价该例句:好评差评指正

Chaque fois que possible, ces garanties devraient être juridiquement avalisées par les gouvernements concernés.

这些将尽可能由各国政府依法核可。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fourni aussi une copie de la garantie et de la contre-garantie.

Chiyoda也提供了留存额和反担的副本。

评价该例句:好评差评指正

La caution exigible sur demande en offre un très bon exemple.

一个常见和明显的例子就是凭求付款的

评价该例句:好评差评指正

Selon ce contrat, Chiyoda devait fournir à la SCOP une garantie de bonne exécution.

根据该合同, Chiyoda必须向SCOP提供一项履约

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exposé de sa réclamation, Chiyoda déclare qu'elle a effectivement fourni cette garantie.

Chiyoda在索赔表中称它根据合同向SCOP提供了履约

评价该例句:好评差评指正

Geotécnica a également constitué une garantie de bonne fin à hauteur de IQD 215 480.

Geotécnica也提供了一份价值215,480伊拉尔的履约

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, les membres étaient favorables au texte de l'engagement écrit de respect de la confidentialité.

各成员普遍支持的案文。

评价该例句:好评差评指正

La première, une formule qui lui garantit la somme principale, l'objet de la caution, au cas où celle-ci doit être versée.

其一,为准备被收兑,需对主体的本金作出担安排。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, une caution de bonne exécution sera exigée de tous les prestataires de services aériens.

今后将求所有提供空中服务的公司签订业绩

评价该例句:好评差评指正

Elle a donc été obligée de conserver la garantie pendant plus longtemps qu'il n'avait été envisagé initialement.

Chiyoda因此必须延长合同中原本规定的期限。

评价该例句:好评差评指正

Elle a fourni aussi des copies de la garantie de retenue de garantie et de la contre-garantie.

此外,Chiyoda提供了留存额和反担的副本。

评价该例句:好评差评指正

Les restrictions apportées aux conditions de garantie accordées par chaque vendeur dans les accords d'achat le confirment.

购买协议中每一位出售人所提的限制条款印了这一点。

评价该例句:好评差评指正

La banque de l'employeur a réclamé le paiement de la garantie et débité le compte de l'assuré.

雇主银行按履约收缴款项,并从投人帐户中划出。

评价该例句:好评差评指正

Lors de la publication du présent document, 60 engagements à agir avaient été reçus de 19 organisations.

在本文件发布之时,已收到19个组织的60份行动

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes doivent proposer différents instruments de garantie, dont les garanties bancaires, les cautions et les dépôts de fonds.

这种制度必须提供各种担工具,包括银行担和定金。

评价该例句:好评差评指正

Hasan réclame le remboursement d'un montant de US$ 25 417 versé à la Halk Bank de Turquie pour l'émission de la caution.

Hasan求赔偿为开具履约而付给Halk银行 25,417美元 。

评价该例句:好评差评指正

Des familles qui s'étaient engagées par écrit à ne pas faire de mal à l'intéressée n'hésitent pas pour autant à la tuer.

一些家庭签署不伤害所涉妇女,但这些家庭最后还是将其杀害了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蒂钳, 蒂羟硼钙石, 蒂状型, 棣棠, , , , 缔合, 缔合胶体, 缔合离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les courtiers vendent en fait ce qu'on appelle un « billet à effet » , une promesse de vente.

中间人实际上出售的所谓的“有效”,就是种推法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le produit financier, c'est-à-dire le fait même de vendre ces promesses de ventes est, en quelques semaines, devenu complètement indépendant de la marchandise qu'il représente.

这就是种金融产品,也就是说,出售这些售卖,在几周内,就会完全独立于所代表的商品。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


缔结一项协议, 缔盟, 缔约, 缔约国, 缔约双方, 缔造, 缔造一支军队, 缔造者, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接