Dans la plupart des villes, les chauffeurs de taxi seraient les intermédiaires et de nombreux enfants se prostituent auprès des étrangers.
在大多数城镇,据报告出租车司机间,许多儿童卖淫对象为外国。
Si le mandataire agit en simple intermédiaire recevant la correspondance et la faisant suivre aux personnes qu'il représente pour instructions, puis transmettant les instructions, il peut y avoir cession à plusieurs personnes, au nom desquelles agit le cessionnaire.
如果代理仅仅间,接受信息并向他代表个转达信息以取得指示,然后再转达指示,就可能涉及向受让代其行事数转让。
Il s'inquiète également de l'existence d'un vide juridique concernant l'adoption, qui pourrait empêcher que des poursuites soient engagées et que des sanctions soient prononcées à l'encontre des personnes agissant comme intermédiaires pour l'adoption d'un enfant en violation des instruments juridiques internationaux pertinents, conformément au paragraphe 1 a) ii) de l'article 3 du Protocole facultatif.
它也关注收养领域立法真空,阻碍根据《任择议定书》第3条第1款(a)项第二目,起诉和惩罚违反可适用国际法律文书而收养间。
Le Comité des droits de l'enfant s'est également inquiété de l'existence d'un vide juridique concernant l'adoption, qui pourrait empêcher que des poursuites soient engagées et que des sanctions soient prononcées à l'encontre des personnes agissant comme intermédiaires pour l'adoption d'un enfant en violation des instruments juridiques internationaux pertinents, conformément au paragraphe 1) a) ii) de l'article 3 du Protocole facultatif.
儿童权利委员会还对收养领域立法真空表示关切,这阻碍根据《儿童权利公约关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题任择议定书》第3条第1款(a)项二目起诉和惩罚违反可适用国际法律文书而收养间。
Une dénonciation transmise par l'acheteur à une tierce partie indépendante qui avait joué le rôle d'intermédiaire dans la formation du contrat mais qui n'avait eu aucune autre relation avec le vendeur a été considérée comme n'ayant pas été adressée par des moyens appropriés eu égard aux circonstances au sens de l'article 27, de sorte que c'était l'acheteur qui supportait le risque de non-réception de la dénonciation par le vendeur.
方向合同订立间但与卖方无更深关系独立第三方发出缺陷通知,被裁定未以适合于第二十七条含义范围内情况方式给出,因此在通知未为卖方收到时,风险由买方承担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les religieux égyptiens qui sont présents à la cour servent d'intermédiaire, entre un pouvoir une dynastique est d'origine gréco macédonienne non extérieur à l'egypte, et la population égyptienne, et indigènes égyptien du nil était était très très pieux.
出庭的埃及宗教士充当,在一个王朝不是埃及、埃及与尼罗河土著埃及之,一个来自希腊-马其顿的势力非常虔诚。
Le Conseil de la fédération russe, la chambre haute du Parlement, a approuvé mercredi " l'acte anti-Magnitsky" , ou projet de loi Dima Yakovlev, qui interdit aux citoyens américains d'adopter des orphelins russes et d'agir comme intermédiaires dans ce domaine.
议会上院俄罗斯联邦委员会周三批准了" 反马格尼茨基法案" 或Dima Yakovlev法案,该法案禁止美国公民收养俄罗斯孤儿并在这方面充当。