有奖纠错
| 划词

Dans le cœur des bouddhistes, cette statue bouddhiste et Gautama Bouddha sont identiques.

在佛教徒心中,这尊佛像和释迦牟尼本人别无二致

评价该例句:好评差评指正

À l'instar des entreprises commerciales à succès, les gouvernements qui réussissent réalisent des investissements en faveur de nouvelles idées et technologies.

成功的政府成功的商业企业别无二致,都对新概念和新技术进行投资。

评价该例句:好评差评指正

L'action récente d'Israël contre les camps terroristes de Syrie n'est pas différente des mesures énergiques prises récemment par d'autres États, avec le soutien de la communauté internationale, contre des groupes terroristes et les États qui les soutiennent.

以色列最近针对叙怖主义设采取的行他国家在国际社会支持下对怖主义团体及支持怖主义国家采取的强力措别无二致

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission ont néanmoins exprimé des doutes sur la possibilité pratique d'inclure la taxe d'embouteillage à Londres comme élément distinct dans le calcul de l'indice d'ajustement étant donné que cette taxe n'était pas différente du péage des ponts, des tunnels ou des autoroutes que payait le personnel employé dans la ville de base du régime commun.

然而,委员会成员对在计算工作地点差价调整数指数时把伦敦塞车费作为单独项目分列的可行性表示怀疑,理由是所收费用工作人员在共同制度的基准地点过桥、隧道或高速公路所付通行费别无二致

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当量点, 当量动负荷, 当量放射性, 当量浓度, 当量直径, 当令, 当令时代, 当面, 当面驳斥, 当面不说,背后乱说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Elle retrouva la petite chambre tranquille, tapissée d’images, avec son lit de fer étroit, pareille à la chambre d’un garçon de quinze ans.

她又重新看到这间安室,墙贴满,一个不大铁床,与一间15岁少年别无二致

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当年, 当年枯属, 当牛作马, 当炮灰, 当票, 当铺, 当仆从, 当仆人, 当舖, 当前,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接