有奖纠错
| 划词

Deux commis à la reproduction apportaient un appui pour les deux langues.

复印为这两个语文提供支助。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'était, selon lui, plus qu'une question de semaine.

这名说,这件在数周内就可以解决。

评价该例句:好评差评指正

Contractuelles (20 %) agents d'exécution (37 %) cadres moyens (24 %) et cadres de conception (14 %).

合同雇员(20%)、(37%)、中级干部(24%)和设计人员(14%)。

评价该例句:好评差评指正

Le Greffier est à la fois au service du pouvoir législatif et du pouvoir judiciaire de Guernesey.

登记官是根西立法机构和司法机构

评价该例句:好评差评指正

Jusqu'ici, 25 commis ont été recrutés.

到目前为止已征聘了25名

评价该例句:好评差评指正

La plupart des greffiers nommés ont été réaffectés, mais le personnel administratif essentiel continue de faire gravement défaut.

指定法院多数已重新部支助人员仍严重短缺。

评价该例句:好评差评指正

En réponse à une demande de la MINUK, nous avons présenté plus de 60 candidatures à des postes de secrétaire.

根据科索沃特派团要求,我们已送去了60多份法院申请书。

评价该例句:好评差评指正

Les partenaires et les organismes d'exécution joueraient donc un rôle essentiel dans le succès du plan d'action national.

然而,照该缔约方所说,执行该行动计划资金将会成为一个重大挑战,因为除了联络点和颁发许可证之外,并没有分拨给《蒙特利尔议定书》进程预算,因此,合作伙伴和执行机构将在该国家行动计划成功执行上发挥非常重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Les emplois réservés dans les services publics sont pourvus dans les catégories les plus basses - balayeurs, ouvriers agricoles et commis.

国家部门就业保留名额是由诸如清扫工、勤杂工和之类工作填补

评价该例句:好评差评指正

Quatre agents (2 agents des services généraux (autres classes) et 2 agents locaux) fourniront un appui administratif et des services de bureau.

有四名工作人员(两名一般务人员,其他职等和两名当地雇员)担任行政助理和

评价该例句:好评差评指正

Deux commis pour l'entrée des données (agents locaux) enregistreront tous les mouvements à l'entrée et à la sortie du magasin central.

2名数据输入(当地人员)将记承中心仓库所有货物进出情况。

评价该例句:好评差评指正

Chaque équipe serait assistée pour la rédaction des procès-verbaux par deux assistants et un commis, tous agents des services généraux (autres classes).

每一组还有二名法庭记录助理和一名法庭(一般务人员(其他职等))协助。

评价该例句:好评差评指正

Le titulaire du poste d'agent des services généraux (Autres classes) approuvé conserverait ses tâches d'écriture de base concernant les stocks et la gestion financière.

该核定一般务(其他职等)员额任职者将继续履行涉及基本库存和财务职责职能。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le PNUD a financé un séminaire, qui s'est tenu à Yamoussoukro les 27 et 28 août, pour renforcer les capacités de 135 magistrats et greffiers.

此外,开发资助了8月27和28日在亚穆苏克罗举行旨在加强135名治安法官和法庭能力一个讲习班。

评价该例句:好评差评指正

Le Bureau comprend aussi un assistant administratif de la catégorie des services généraux (autres classes) et trois agents locaux (un commis dactylographe et deux assistants linguistiques).

公室包括1名行政助理(一般务(其他职等))和3名当地职等工作人员(1名/打字员和2名/语文助理)。

评价该例句:好评差评指正

Une fois qu'il a décidé du montant des indemnités à accorder, le Conseil d'administration corrige seulement les erreurs de calcul, les fautes typographiques et autres erreurs.

赔偿委员会理会就裁定赔偿额达成决定后,它仅纠正计算、打字及其他错误,没有上诉职能。

评价该例句:好评差评指正

Il couvre également les dépenses correspondant aux autres personnes dont les services sont nécessaires au déroulement des réunions : huissiers, plantons et préposés aux salles de conférence.

这笔经费也用于支助与会议有关其他工作人员,如审判室、送信员和会议服务人员费用。

评价该例句:好评差评指正

L'assistant administratif (agent du Service mobile) aura pour tâche d'aider le chef du Bureau en ce qui concerne la gestion et l'appui administratifs et les services de secrétariat.

行政助理(外勤)将在公室管理、行政支助以及职能等所有方面协助科长。

评价该例句:好评差评指正

Un greffier général fait fonction de greffier auprès des tribunaux et est chargé d'enregistrer tout acte relatif aux biens immobiliers, aux marques de commerce, aux sociétés commerciales, etc.

总注册官担任法院注册员或,负责与土地、商标、公司等相关文据登记注册。

评价该例句:好评差评指正

Ces dépenses se monteraient à ID 5 550 par mois et correspondraient essentiellement à la rémunération de l'ingénieur, des comptables et du personnel de bureau, ainsi qu'aux frais de location.

据称公室费用每月为5,550第纳尔。 这些费用主要涉及工程师、会计师和工资以及租金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ex nihilo, ex post, ex professo, exacerbation, exacerbé, exacerber, exact, exacte, exactement, exacteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est une inexactitude de commis mal payé.

低薪办事员把钟点弄错了。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Autre clerc plus petit derrière le premier, autre clerc plus grand derrière le second, saute-ruisseau de douze ans derrière le troisième.

这位办事员身后站着另一位较矮的办事员,较矮的办事员身后又站着另一位较高的办事员,这第办事员身后还站着一十二岁的送信员。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Est-ce du docteur Jekyll, monsieur ? interrogea le clerc ; j'ai cru reconnaître l'écriture.

“先生,杰吉尔博士的信吗?”办事员问道,“我认得出信上的笔迹。”

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Non, monsieur, répondit le clerc, je comprends.

的,您没有,我知道的,先生。”办事员回答。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

En tout, trois clercs et demi ; ce qui, pour le temps, annonçait une étude des plus achalandées.

一共办事员;这表明,在当时一家顾客最多的事务所。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Mais très aimablement, l'employé lui donne l'adresse du photographe le plus proche, apte à tirer le cliché adéquat.

,警署办事员会非常热心的把能冲洗出合格照片、又离警署最近的摄影师的地址告诉你。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais les clercs ne furent pas dupes de cette supercherie, et les mines lugubres devinrent des visages résignés.

办事员们没有被这种假象所蒙蔽,一副副悲伤相变成了无可奈何的模样。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Avant de devenir peintre, il était commis au péage régulant l’entrée des marchandises à Paris.

在成为画家之前,他管理货物进入巴黎的收费站的办事员

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

À peine entré, il remua le nez et les mâchoires à l’exemple de ses clercs.

科克纳尔一进餐厅,就学着小办事员那模样,鼻子和下巴统统扭动起来。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Maître Coquenard fut le premier servi, puis Porthos ; ensuite madame Coquenard emplit son assiette, et distribua les croûtes sans bouillon aux clercs impatients.

科克纳尔先生第一受用浓汤,其次波托斯,然后,科克纳尔太太才盛满自己的汤盘,最后,她将落底的面包皮分给迫急待的办事员

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les clercs avaient l’œil curieux, et lui, ne sachant trop que dire à cette gamme ascendante et descendante, demeurait la langue muette.

办事员们眨着好奇的目光,而面对这群高高矮矮的人,他实在知说什么好,于他默作声。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Alors le clerc posa les deux feuilles de papier l'une à côté de l'autre, la lettre du docteur Jekyll et celle de Hyde, et compara leur contenu avec avidité.

然后办事员把两封信并排放在桌上,杰吉尔博士的信和海德的信,认真地比较起了两封信。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Il dresse un constat accablant de l'appareil judiciaire français et préconise notamment le recrutement de 1500 magistrats et de près de 3000 greffiers dans les 5 prochaines années.

它对法国法律制度进行了严厉的观察,并特别建议在未来 5 年内招聘 1,500 名地方法官和近 3,000 名办事员

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

La marquise de Porthos se fait habiller par les clercs de son mari, dit d’Artagnan en riant. D’ailleurs Ketty ne voudrait pas demeurer rue aux Ours, n’est-ce pas, Ketty ?

“波托斯的侯爵夫人让他丈夫的办事员们穿衣的,”达达尼昂笑着说,“可凯蒂愿意住在熊瞎子街,吧,凯蒂?”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les clercs, qui, à ce qu’il paraît, avaient senti dans la maison des parfums inaccoutumés, étaient d’une exactitude militaire, et tenaient en main leurs tabourets, tout prêts qu’ils étaient à s’asseoir.

办事员们似乎早就闻到了家中寻常的香味,一像守时的军人,各自手拿小方凳,随时准备就坐。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

–Eh bien ! monsieur, il y a une ressemblance assez singulière entre les deux écritures, répondit le clerc ; elles sont en beaucoup de points identiques ; il y a seulement une différence d'inclinaison.

“这么说吧。先生, 我认为这两种字体有一种奇特的相似之处。”办事员回答道。这两种字体在许多方面都相同的。只书写时笔锋的角度有所同。”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Les clercs partis, madame Coquenard se leva et tira d’un buffet un morceau de fromage, des confitures de coings et un gâteau qu’elle avait fait elle-même avec des amandes et du miel.

办事员们走后,科克纳尔太太站起身,从一碗橱里拿出一块奶酪,一些木瓜甜酱,以及一块她用杏仁和蜂蜜亲手做的蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

On arriva dans le cabinet du procureur après avoir traversé l’antichambre où étaient les clercs, et l’étude où ils auraient dû être : cette dernière chambre était une sorte de salle noire et meublée de paperasses.

诉讼代理人太太和波托斯先来到诉讼代理人的办公室,然后穿办事员集聚的前厅和他们本应忠于职守的事务所,这间屋像一间黑色的大厅,厅内废纸成堆。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ma sœur vous remercie de votre bon et éternel souvenir. Elle a eu un instant de grande inquiétude ; mais enfin elle est quelque peu rassurée maintenant, ayant envoyé son commis là-bas afin qu’il ne s’y passe rien d’imprévu.

我姐姐感谢您的美好而永恒的纪念赠品。她曾有一段巨大的安,但由于她已将她的办事员派到修道院以防测,所以她多少有点放心了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


exalbumineux, exaltant, exaltation, exalté, exalter, exam, ex-ambassadeur, examen, examen directe, examen médical,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接