S’il ne m’épargne pas, il est plutôt bienveillant avec moi.
如果有照顾,那么对是慈的。
S’il ne m’épargne pas, il est plutôt bienveillant avec moi.
如果有照顾,那么对是慈的。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
见,见。
Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.
外国财团的这场实实在在的抢购,正是在伊拉克石油部的支持下进行的。
Elle est une mère bienveillante,elle est en très bon terme avec son fils.
她是个慈祥的母亲,和她儿子的关系非常好。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
这难道不是对死最大的缅怀,和对生最好的安慰吗?
Le PRÉSIDENT remercie le Président fédéral pour sa déclaration bienveillante et encourageante.
主席感谢奥地利总统向会议致辞及其好评与鼓励。
Vous devrez être un père bienveillant, vous devrez être en très bon terme avec votre fils.
您一定是位慈祥的父亲。您和儿子的关系一定非常好。
Les forces de la nature peuvent être bienveillantes, mais aussi destructrices, impitoyables et imprévisibles.
自然的力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。
Israël n'occupe pas de façon bienveillante la Cisjordanie, la bande de Gaza et Jérusalem-Est.
以色列并不是西岸、加沙和东耶路撒冷的慈占领,对所涉的安全威胁往往采取过激的行动。
Si nous avons beaucoup débattu des deux premiers facteurs, le troisième a fait l'objet d'une sorte d'indifférence bienveillante.
尽管们对头两个起因进行了很多讨论,但第三个起因却受到善意的忽视。
La nature, dans sa puissance parfois bienveillante, parfois destructrice, suspend une épée de Damoclès menaçante au-dessus de nos îles.
至高无上的大自然有时是慈祥的,有时具破坏性,在们这些小岛屿头上悬着一把达摩克利斯之剑。
La résonance et la vibration bienveillante de notre Secrétaire général visionnaire Kofi Annan ne suffisent pas.
们目光远大的秘书长科菲·安南产生的共鸣和同情心是不够的。
Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.
主席先生,感谢你和安理会的慷慨和关注。
Je voudrais remercier sincèrement les membres du Secrétariat pour leurs efforts inlassables et leur aide bienveillante.
还真诚地感谢秘书处成员们作出的不懈努力和提供的善意协助。
Je remercie également les représentants des groupes régionaux et notre État hôte pour leurs paroles bienveillantes.
还要感谢各区域集团代表和东道国所说的客气话。
Je remercie les différents orateurs des commentaires bienveillants qu'ils nous ont adressés ainsi qu'à mon prédécesseur.
谨感谢各位发言对们和的前任所说的非常客气的话。
Tout en réitérant mes voeux de pleins succès pour notre sommet, je vous remercie de votre bienveillante attention.
祝愿本次特别会议圆满成功。
Après la cession, l'administration coloniale britannique, au nom de la Couronne britannique, a adopté d'emblée une attitude bienveillante.
在割让后一开始,英国殖民政府就代表英国君王采取了同情的方针。
Franklin et Eleanor Roosevelt ont communiqué par les paroles et les actes une vision d'une société juste et bienveillante.
富兰克林和埃利诺·罗斯福通过语言和行动传达了一个正义和富有同情心的社会的构想。
Il considérait que les recommandations étaient bienveillantes et qu'elles joueraient un rôle déterminant dans le développement du système juridique.
黑山认为,这些建议都是本着善意,并将对法律制度的发展起着决定性的作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。