S’il ne m’épargne pas, il est plutôt bienveillant avec moi.
如果它没有照顾我,那么它对我是仁慈。
S’il ne m’épargne pas, il est plutôt bienveillant avec moi.
如果它没有照顾我,那么它对我是仁慈。
Bienveillance aux yeux des bienveillants, sagesse aux yeux des sages.
仁者见仁,智者见智。
Une véritable ruée des consortiums étrangers sous le regard bienveillant du ministre du Pétrole.
外国财团这场实实在在抢购,正是在伊拉克石油部支持下进行。
Elle est une mère bienveillante,elle est en très bon terme avec son fils.
她是个慈祥母亲,和她儿子关系非常好。
N’est-ce pas la meilleure commémoration pour les morts et la consolation la plus bienveillante pour les survivants ?
这难道不是对死者最大缅怀,和对生者最好安慰吗?
Le PRÉSIDENT remercie le Président fédéral pour sa déclaration bienveillante et encourageante.
主席感谢奥地利总统向会议致辞及其好评与鼓励。
Vous devrez être un père bienveillant, vous devrez être en très bon terme avec votre fils.
您一定是位慈祥父亲。您和儿子关系一定非常好。
Les forces de la nature peuvent être bienveillantes, mais aussi destructrices, impitoyables et imprévisibles.
自然力量有时候显得比较温和,但有时候却会有毁灭性、不近人情和不可预测性。
Israël n'occupe pas de façon bienveillante la Cisjordanie, la bande de Gaza et Jérusalem-Est.
以不是西岸、加沙和东耶路撒冷仁慈占领者,它对所涉安全威胁往往采取过激行动。
Si nous avons beaucoup débattu des deux premiers facteurs, le troisième a fait l'objet d'une sorte d'indifférence bienveillante.
尽管我们对头两个起因进行了很多讨论,但第三个起因却受到善意忽视。
La nature, dans sa puissance parfois bienveillante, parfois destructrice, suspend une épée de Damoclès menaçante au-dessus de nos îles.
至高无上大自然有时是慈祥,有时具破坏性,在我们这些小岛屿头上悬着一把达摩克利斯之剑。
Je voudrais remercier sincèrement les membres du Secrétariat pour leurs efforts inlassables et leur aide bienveillante.
我还真诚地感谢秘书处成员们作出不懈努力和提供善意协助。
Je remercie également les représentants des groupes régionaux et notre État hôte pour leurs paroles bienveillantes.
我还要感谢各区域集团代表和东道国所说客气话。
Monsieur le Président, membres du Conseil, je vous remercie de votre indulgence et votre bienveillante attention.
主席先生,我感谢你和安理会慷慨和关注。
La résonance et la vibration bienveillante de notre Secrétaire général visionnaire Kofi Annan ne suffisent pas.
我们目光远大秘书长科菲·安南产生共鸣和同情心是不够。
Je remercie les différents orateurs des commentaires bienveillants qu'ils nous ont adressés ainsi qu'à mon prédécesseur.
我谨感谢各位发言者对我们和我前任所说非常客气话。
Tout en réitérant mes voeux de pleins succès pour notre sommet, je vous remercie de votre bienveillante attention.
我祝愿本次特别会议圆满成功。
Après la cession, l'administration coloniale britannique, au nom de la Couronne britannique, a adopté d'emblée une attitude bienveillante.
在割让后一开始,英国殖民政府就代表英国君王采取了同情方针。
Franklin et Eleanor Roosevelt ont communiqué par les paroles et les actes une vision d'une société juste et bienveillante.
富兰克林和埃利诺·罗斯福通过语言和行动传达了一个正义和富有同情心社会构想。
Il considérait que les recommandations étaient bienveillantes et qu'elles joueraient un rôle déterminant dans le développement du système juridique.
黑山认为,这些建议都是本着善意,将对法律制度发展起着决定性作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。